Exemples d'utilisation de "space charge density" en anglais

<>
There is a strong recognition of costs relating to office accommodations and all duty stations have been taking measures effectively to use space and charge back costs to extrabudgetary programmes, wherever feasible. Ведется строгий учет расходов, связанных со служебными помещениями, и во всех местах службы принимаются меры для обеспечения эффективного использования помещений и покрытия соответствующих расходов за счет внебюджетных программ, там где это возможно.
The estimated budget in Table 2 below is for United Nations regular budget and direct cash contributions which provide for the staff, travel of the secretariat and consultants, information exchanges and network development, computer software, maintenance, office space, miscellaneous expenses and the l3 per cent charge for programme support. Представленная в таблице 2 ниже бюджетная смета основана на регулярном бюджете Организации Объединенных Наций и прямых взносах наличными для покрытия расходов на персонал, командировки сотрудников секретариата и консультантов, обмен информацией и создание сети, программное обеспечение, техническое обслуживание, офисные помещения, другие расходы и 13-процентное отчисление на программную поддержку.
UNDP offices have generally provided in kind support (office space, utilities, support staff, equipment, transport), sometimes free of charge and sometimes at a fee for services, which has facilitated the operations of the Habitat Programme Managers. Отделения ПРООН, как правило, предоставляют поддержку в имущественной форме (офисные помещения, коммунальные услуги, вспомогательный персонал, оборудование, транспорт), причем иногда эти услуги предоставляются бесплатно, а иногда- за определенную плату, что облегчает работу руководителей программ Хабитат.
Those settlements, characterized by a disorderly distribution of urban space, high density of housing and lack or inadequacy of basic services, include settlements built on the land of cooperatives or individuals whose urban property titles were invalidated under acts Nos. 209 and 278. К этим поселениям, которые отличаются беспорядочным распределением городских площадей, высокой плотностью построек и отсутствием или недостаточным уровнем развития основных услуг, относятся поселения, построенные на землях кооперативов или лиц, чьи права на городскую собственность были аннулированы в соответствии с законами № 209 и 278.
Children's right-to-play space is especially at risk in many urban environments, where the design and density of housing, commercial centres and transport systems combine with noise, pollution and all manner of dangers to create a hazardous environment for young children. Право детей на место для игр подвергается особой угрозе во многих городских зонах, где планировка и плотность застройки, наличие торговых центров и транспортных артерий в сочетании с шумом, загрязнением воздуха и другими всевозможными опасностями создают среду, неблагоприятную для детей младшего возраста.
If no ignition occurs in the ignition distance test, the enclosed space test shall be performed and in this case, the aerosol is classified as flammable if the time equivalent is less than or equal to 300 s/m3 or the deflagration density is less than or equal to 300 g/m3; otherwise the aerosol is classified as non-flammable; если при испытании на предмет установления расстояния возгорания никакого возгорания не происходит, проводится испытание на возгорание в закрытом пространстве, и в этом случае аэрозоль классифицируется как легковоспламеняющийся, если временной эквивалент составляет 300 с/м3 или менее или если интенсивность дефлаграции составляет 300 г/м3или менее; во всех других случаях аэрозоль классифицируется как нелегковоспламеняющийся;
Space on ships, especially submarines, is very tight, and thus the option of enlarging the core volume as a means of maintaining the same reactor power and fuel lifetime in the absence of suitable higher uranium density fuels is not practical. На судах, и особенно на подводных лодках, сильно ужато пространство, и поэтому, в отсутствие подходящих топлив с повышенной плотностью урана, практически не осуществим такой вариант, как расширение объема активной зоны как способ поддержания такой же мощности реактора и срока службы топлива.
And we can rotate this charge space in four dimensions to get a better look at the strong interaction, which has this nice hexagonal symmetry. Мы можем повернуть картину в четырех измерениях и посмотреть на сильное взаимодействие, тут видно красивые шестиугольники.
The pattern of this shape living in eight-dimensional charge space is exquisitely beautiful, and it summarizes thousands of possible interactions between these elementary particles, each of which is just a facet of this complicated shape. Её узор в восьмимерном пространстве невероятно прекрасен и объясняет тысячи возможных вариантов взаимодействия между элементарными частицами, каждый из которых является гранью этой сложнейшей фигуры.
They sit on top of one another in the standard charge space. Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов.
The charges of all known particles can be plotted in a four-dimensional charge space, and projected down to two dimensions like this so we can see them. Заряды всех известных частиц могут быть изображены в четырехмерном пространстве и спроецированы на плоскость, чтобы мы могли их увидеть.
So they all split, and give a nice pattern in six-dimensional charge space. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
the second and third generations of matter have exactly the same charges in six-dimensional charge space as the first generation. их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое.
However, if we work in eight-dimensional charge space, then we can assign unique new charges to each particle. Но если бы мы работали в восьмимерном пространстве, мы могли бы назначить уникальный тип заряда каждый из них.
The Council of Chief Designers was in charge of all space projects. Всеми космическими проектами заведовал Совет главных конструкторов.
In order to achieve the level of protection for aeronautical radio-navigation service systems, the level of equivalent power-flux density produced by all space stations of the RNSS systems was determined and agreed upon during the 2005 consultation meeting. Чтобы обеспечить надлежащий уровень защиты систем авиационной радионавигационной службы, на консультативном совещании в 2005 году был определен и согласован уровень эквивалентной плотности энергии, производимой всеми космическими станциями систем RNSS.
Under the Canopus state programme, experts developed an array of equipment for research into physical and dynamic parameters and a chemical compound of micro-particles (10-12 grams), which is the technical basis for studying the distribution of the density of micro-meteorites in circumterrestrial space. В рамках государственной программы " Канопус " специалисты разработали комплекс аппаратуры для исследования физических и динамических параметров и химического состава микрочастиц (10-12 граммов), который послужит технической основой для изучения распределения плотности микрометеоритов в околоземном пространстве.
In that regard, the Committee encouraged those countries that have satellite-imaging techniques and possess archives of satellite images to distribute those images, upon request, free of charge or at the lowest possible cost, for use particularly by developing countries as basic material for space research and studies. В этой связи Комитет призвал страны, освоившие технологию спутниковой съемки и располагающие архивами спутниковых снимков, распространять их, на основе соответствующих просьб, бесплатно или за минимальную плату для использования, особенно развивающимися странами, в качестве базового материала для космических научных исследований.
Extensive data acquisition has been conducted on the impacts on composite materials and metals using a conical-shaped charge system and gas guns [annexes C and D] and the results are analysed in comparison to the standard break-up model [annex E] of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States of America. На основе использования конических кумулятивных зарядов и газовых пушек собраны обширные данные о воздействии на композитные материалы и металлы [приложения С и D], и полученные результаты анализируются в сопоставлении со стандартной моделью разрушения [приложение Е] Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов Америки.
What is the charge for cleaning overcoats? Во сколько обойдётся чистка пальто?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !