Exemples d'utilisation de "speak out of turn" en anglais
Now, I don't want to speak out of turn, but there is no way that Julie Frick and Charlie Frack orchestrated this.
Слушай, я не хочу сказать что-то не к месту, но никаким образом Джули Тру-ля-ля и Чарли Тра-ля-ля не могли это организовать сами.
Another development is the increasing tendency of military generals to speak out of turn on strategic issues and undercut diplomatic strategy.
Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию.
I don't mean to speak out of turn, but I just got called out for doing my job back there.
Я не хотела вас перебивать, но я должна делать свою работу.
What America doesn’t have is a coherent view of government by those on the right, who, working with special interests that benefit from their extreme policies, continue to speak out of both sides of their mouth.
Однако Америке не хватает последовательности в отношении к государству тех, кто находится на правом фланге политического спектра и, потакая особым интересам, которые выигрывают от их экстремальной политики, продолжает лицемерить.
18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall.
машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену.
And believe it or not, that was the first show on Chinese television that allowed its hosts to speak out of their own minds without reading an approved script.
И, хотите - верьте, хотите - нет, это было первое шоу на китайском телевидении, в котором ведущим было позволено высказывать свои мысли, а не читать одобренный сценарий.
I know it's not my place and please forgive me for talking out of turn, sir, but this is getting beyond now.
Я знаю, это не мое дело, и пожалуйста, простите меня за мои слова, сэр, но это уже перешло все границы.
Well, I don't think we'd be speaking out of turn To say we're happy to be looked over.
Думаю, что не превышу полномочия, сказав, что мы рады, что к нам приглядывались.
No, you know, I don't like to talk out of turn, so we're good.
Ну, ты знаешь, я не люблю быть бестактным, так что всё нормально.
Regling may not be a major player in his own right, but he never speaks out of turn or contradicts the ECB and the German government.
Реглинг не может быть основным игроком в своем собственном положении, но он никогда не говорит некстати и не противоречит ЕЦБ, и правительству Германии.
Tap or click the radio button next to every instance of Turn on Windows Firewall on the page.
Нажмите переключатели возле всех пунктов Включить брандмауэр Windows на этой странице.
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
Те, кто живёт в этой стране, не могут высказываться против своих лидеров.
Tap or click the radio button next to every instance of Turn off Windows Firewall on the page.
Нажмите переключатели возле всех пунктов Выключить брандмауэр Windows на этой странице.
Perceptions that the United States and China were trading places emboldened Chinese leaders to speak out where they had been publicly silent before — admonishing U.S. policymakers for fiscal imprudence and digging in their heels over issues where they might have relented in the past.
Ощущение того, что США и Китай постепенно меняются местами, заставляло китайских лидеров открыто высказываться по таким вопросам, о которых прежде они предпочитали молчать, критикуя власти США за финансовую неосмотрительность и вмешиваясь в дискуссии по таким вопросам, по которым прежде они придерживались довольно мягких позиций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité