Exemples d'utilisation de "specifically" en anglais avec la traduction "в частности"

<>
Specifically, slab sales climbed 40.5% QoQ. В частности, продажи слябов выросли на 40,5% кв/кв.
Specifically, we must call a spade a spade. В частности, мы обязаны называть вещи своими именами.
Specifically, the Analyzer tool performs the following examinations: В частности, анализатор выполняет перечисленные ниже проверки.
Specifically, Trump should emphasize spending on infrastructure and research. В частности, Трампу надо сделать акцент на расходах на инфраструктуру и научные исследования.
Specifically, the Data Guarantee API can be used to: В частности, API Data Guarantee может использоваться для:
(Tobin's tax applied specifically to foreign-exchange trading.) (Налог Тобина, применяемый, в частности, к валютному трейдингу.)
Specifically, mobile websites should work in the absence of: В частности, мобильные веб-сайты не должны содержать:
Specifically, you can call response.getError() to retrieve a FacebookRequestError instance. В частности, вы можете вызвать response.getError() для извлечения экземпляра FacebookRequestError.
Specifically, the Exchange Server Analyzer checks for the presence of MaxActiveQueries. В частности, анализатор сервера Exchange проверяет наличие параметра MaxActiveQueries.
I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns. Я сосредоточена на судебно-медицинской экспертизе, в частности, физике модели брызгов.
Specifically, to DNA on bedsheets that came from the Asian Room. В частности, с ДНК на простынях из азиатской комнаты.
Specifically, class IDs related to XMLHTTP in msxml6.dll don't work. В частности не работали идентификаторы класса, относящиеся к XML HTTP в msxml6.dll.
Specifically, if the category (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) is transient or recoverable, the error userInfo contains: В частности, если категория (FBSDKGraphRequestErrorCategoryKey) является случайной или восстановимой, то userInfo ошибки будет содержать следующее:
You are specifically interested in the grades of students who are math majors. В частности, вас интересуют оценки тех студентов, у которых профилирующим предметом является математика.
Specifically, industrial activity harming the human environment, especially water supply, must be examined. В частности, необходимо проанализировать промышленную деятельность, наносящую вред окружающей человека среде, особенно водоснабжению.
Specifically, the claim was reported as not having satisfied the threshold eligibility requirement. В частности, было указано, что данная претензия не удовлетворяет пороговому требованию приемлемости для рассмотрения.
Improves compatibility with U.2 NVMe devices, specifically in hot-add/removal cases. Улучшена совместимость с устройствами U.2 NVMe, в частности при горячем добавлении/удалении устройств.
Specifically, it could cause HTTP 400 - Bad Request to be returned to the browser. В частности, это может привести к тому, что в обозреватель будет возвращаться предупреждение HTTP 400 - Bad Request.
Specifically, we use these six design directives, probably the most important being number two: В частности, мы используем шесть директив дизайна, пожалуй, самым важным является пункт 2:
Specifically, eurozone leaders must introduce a mechanism for fiscal transfers from stronger to weaker economies. В частности, лидеры еврозоны должны начать механизм фискальных трансфертов из экономически сильных стран в экономически слабые страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !