Exemples d'utilisation de "stabilize battle" en anglais
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.
While it remained in contractionary territory, the slight improvement (in contrast to the decline that the market was expected) suggests that China’s stimulus measures have helped to stabilize the country.
В то время, как он оставался в сужающийся территории, незначительное улучшение (в отличие от спада, как этого ожидал рынок) подразумевает, что стимулирующие меры Китая помогли стабилизировать ситуацию в стране.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
It will evaluate the likelihood for inflation not only to converge to levels that are closer to 2%, but also to stabilize around those levels with sufficient confidence thereafter”.
Он оценит вероятность того, что инфляции не только сходится к уровням, которые находятся ближе к 2%, но и стабилизируется на этих уровнях с достаточной уверенностью в дальнейшем".
With this 30% jump I found that the prediction curves would stabilize within a few passes.
С этим 30%-ым скачком я обнаружил, что кривые прогноза стабилизируются за несколько проходов.
They buried those who had died in battle according to military tradition.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
Production is expected to stabilize in 1Q15 at this declining level depending on overall power generation.
В 1К15 ожидается стабилизация на этом снизившемся уровне, в зависимости от ситуации с электроэнергией.
That didn’t help to stabilize AUD and NZD, however.
Однако, это не поможет стабилизировать AUD и NZD.
If oil prices manage to stabilize in the coming days (and we admit, it’s a big “if”), USDCAD may dip from its overbought extreme back to the middle or bottom of the established channel.
Если цены на нефть смогут стабилизироваться в ближайшие дни (и мы обращаем внимание на то, что это большое «если»), то пара USDCAD опустится от перекупленных экстремальных значений снова к середине или дну установленного диапазона.
If Brent can build on today’s gains, or at least stabilize near above the $70 level this week, then the ruble could stage a short covering rally as traders turn their attention to other matters, including Wednesday’s UK Autumn Statement, Thursday’s ECB meeting, and Friday’s US Non-Farm Payroll report.
Если Brent сможет укрепить сегодняшний рост, или хотя бы стабилизироваться примерно выше $70 на этой неделе, то рубль может осуществить рост короткого покрытия, так как трейдеры будут обращать внимание на другие факторы, такие как: осеннее заявление Великобритании в среду, заседание ЕЦБ в четверг и отчет занятости вне аграрного сектора США в пятницу.
If the RBNZ maintains its neutral short-term bias, the New Zealand dollar could stabilize or even edge higher in the near term.
Если РБНЗ сохранит нейтральную краткосрочную позицию, то новозеландский доллар может стабилизироваться, или даже немного подняться, в ближайшее время.
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis.
Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом.
On the other hand, if the central bank stands firm and leaves interest rates unchanged, it could help ameliorate fears about the central bank’s independence, and USDTRY could stabilize under 2.65 resistance.
С другой стороны, если центральный банк будет непоколебим, и оставит процентные ставки без изменений, это смягчит страхи по поводу независимости центрального банка, и пара USDTRY, вероятно, стабилизируется ниже сопротивления 2.65.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité