Exemples d'utilisation de "stagnation" en anglais avec la traduction "застой"

<>
India appeared mired in stagnation. Индия была в экономическом застое.
Stagnation is the main threat." Застой - это главная угроза".
The Problem With Secular Stagnation О проблеме длительного застоя в экономике
Secular Stagnation or Self-Inflicted Malaise? Вековой застой или недомогание по собственной вине?
Egypt's political stagnation has reduced its regional influence. Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
A painful decade of stagnation for America lies ahead. Впереди у Америки болезненное десятилетие экономического застоя.
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation? Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
Does China's Shrinking Workforce Doom It To Economic Stagnation? Правда ли, что сокращение трудовых ресурсов в Китае обрекает его на экономический застой?
Stagnation rather than growth will be the name of the game. И имя этой игры будет экономический застой, но никак не развитие.
Today, as world growth decelerates, secular stagnation seems plausible once again. Сегодня, когда мировой рост замедляется, кажется вероятным повторение этапа длительного застоя.
Nikita Khrushchev's de-Stalinization reforms ended with Leonid Brezhnev's stagnation; Реформы по разоблачению культа Сталина, проводимые Никитой Хрущевым, закончились застоем Леонида Брежнева;
The same will be true of the stagnation that those policies bring. То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
Stagnation is a tacit collective choice made by a country's majority. Застой - молчаливый коллективный выбор, сделанный большинством страны.
But secular stagnation is an ailment of countries at the economic frontier. Но длительный застой – это болезнь стран, находящихся в экономической трансформации.
Adjustment has been painful, and has not been helped by stagnation in Japan. Приспособление к новым условиям было болезненным, а экономический застой в Японии лишь усугубил ситуацию.
Nonetheless, almost two decades of economic stagnation have eroded Japan’s regional clout. Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Koizumi did, of course, revive Japan’s economy after a decade of stagnation. Конечно же, Коидзуми сумел восстановить экономику Японии после десятилетия застоя.
Chronic stagnation is too high a price to pay for adopting the euro. Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
The current situation could lead to instability and economic stagnation in the Maghreb. Нынешняя ситуация может привести к нестабильности и экономическому застою в регионе Магриба.
Stagnation in computer design is not surprising, considering that familiarity is so comfortable. Застой в компьютерном проектировании не является удивительным, особенно принимая во внимание, что все знакомое является очень удобным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !