Exemples d'utilisation de "start-up meeting" en anglais

<>
Recalling the main objectives of the NRMM working group to develop a gtr on the exhaust-emissions of non-road mobile machinery, he introduced informal document No. 17 relating to the summary of the start-up meeting. Напомнив об основных задачах Рабочей группы по ВПТ, связанных с разработкой гтп касающихся выбросов выхлопных газов внедорожной подвижной техникой, он представил неофициальный документ № 17, содержащий резюме итогов первого совещания.
13 February 2007: Follow up meeting with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Mexico City to coordinate actions and workshops. 13 февраля 2007 года: совещание по вопросам последующих действий с Управлением Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) в Мехико с целью координации действий и проведения семинаров.
He has been in the CFD industry since 2000, and after 8 years at IG Markets, he joined ETX Capital in late 2008 to help start up the FX desk. С 2000 года он работал на рынке CFD и, проведя 8 лет в компании IG Markets, Ричард перешел в ETX Capital в конце 2008 года и принял участие в создании дилерского отдела.
Are these lines where, as the industry grows, it would be relatively simple for newcomers to start up and displace the leading units? Не находятся ли эти продуктовые линии в таком сегменте рынка, где сравнительно легко начать новый бизнес и где с ростом отрасли «новички» смогут вытеснить прежних лидеров?
- Allow your console to start up with your voice (where available). позволяет консоли включаться по голосовой команде (если это доступно).
Note: If your console is set to instant-on, Full shutdown will turn off your console completely, so it won't take updates, wake on voice, or start up as quickly after it's turned off. Примечание. Если консоль находится в режиме мгновенного запуска, вариант Полное завершение работы отключит консоль полностью. При этом она не сможет получать обновления, включаться по голосовой команде и быстро запускаться после включения.
Your console takes 45 seconds to start up. консоль запускается за 45 секунд;
As long as we rely on technical fixes to plug moral gaps and governments rush in with rescue packages that enable the merry-go-round to start up again, we are bound to keep lurching from frenzy to frenzy, punctuated by intervals of collapse. До тех пор, пока мы будем полагаться на технические заплатки, закрывающие моральные дыры, а правительства будут врываться с пакетами спасения, которые позволяют вновь запустить эту карусель, нам так и придется идти от одного безумия к другому, разделенных крахом между собой.
You want to start up your dad's business. Вы хотите начать отцовский бизнес.
Chameleon plane's requesting clearance for start up. Самолет Хамелеона требует разрешения на вылет.
No no, wait for them to start up again. Нет, подожди, пока машина снова тронется.
Couple more drags through Mexico, we'll be able to start up the trail Monday. Ещё парочка вылазок в Мексику, и мы будем готовы двинуться в путь в понедельник.
I'll start up in business again. Я постараюсь снова организовать дело.
Nick, why the hell you start up with that guy, man? Ник, какого черта ты наехал на этого парня?
I heard there was a human community they were trying to start up. Я слышал, что где-то появились люди и что они заново пытаются жить.
Companies borrow a lot to start up, accumulate large fixed costs, and offer such low prices at first that they lose money. Компании много занимают для запуска стартапа, накапливают крупные фиксированные затраты и предлагают на первых порах столь низкие цены, что получают одни убытки.
A private actor with a new idea often needs government approval to start up; and firms that enter an existing industry must compete with incumbents that usually already have government support. Частному лицу с новой идеей зачастую требуется одобрение властями его стартапа; компании, которые выходят на уже существующие рынки, должны конкурировать с ранее основанными фирмами, которые обычно уже заручились поддержкой властей.
Eventually power to the primary datacenter is restored, and the DAG members in the primary datacenter, which had quorum before the power failure, will start up and mount their databases. Когда питание основного центра восстанавливается, члены группы DAG в основном центре обработки данных, обладающие кворумом до перебоя питания, будут запущены и подключены к базам данных.
Addressed issue affecting some devices with Bitlocker enabled that didn’t start up to the BitLocker password entry screen. Устранена проблема, затрагивающая некоторые устройства, на которых при включении функции BitLocker не открывалось окно вода пароля BitLocker.
You can always disable the dialog box from appearing at start up. Вы также можете отключить показ этого диалогового окна при открытии файла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !