Exemples d'utilisation de "stick" en anglais avec la traduction "придерживаться"

<>
I stick to the point. Я придерживаюсь темы.
Stick with it and you'll succeed. Придерживайся этого, и ты преуспеешь.
I'll stick with my draft picks. А я буду придерживаться моих драфт пиков.
Stick to the script this time, governor. На этот раз придерживайтесь сценария, губернатор.
It's important to stick with that definition. Важно придерживаться именно этого определения.
We have to stick to it no matter what. Мы должны придерживаться его ни смотря ни на что.
Why couldn't we just stick to karmic synergy? Почему бы нам просто не придерживаться кармической синергии?
This allows you to stick to proper money management. Это позволит вам придерживаться правильной стратегии управления капиталом.
Qantas said it would stick with the current rules for now. Qantas заявила, что будет придерживаться действующих на данный момент правил.
Jordan wants me to stick to policy and not push back. Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки.
Okay, if we just stay lm and stick to the story. Okay, нам просто нужно не дергаться и придерживаться нашей истории.
The IMF should stick to supporting countries with temporary external-financing problems; МВФ должен придерживаться стратегии оказания поддержки странам с временными проблемами внешнего финансирования;
EAs will stick to the rules and the parameters that you set. ТС будет придерживаться правил и параметров, которые вы установили.
So why not stick to a winning formula where energy is concerned? Так почему же не придерживаться выигрышной формулы в отношении энергоснабжения?
It's a deal, Mr. Canning, but stick to it this time. Договорились, мистер Каннинг, но на этот раз надо придерживаться этого.
The pope should stick to morality, they say, and not venture into science. Папа должен придерживаться морали, они говорят, а не углубляться в науку.
The first rule is to have a philosophy – and to stick to it. Первое правило: иметь свою философию и придерживаться ее.
The second rule is to have a narrative – and to stick to it. Второе правило: обладать программой и придерживаться её.
Secondly, once members change their vote they tend to stick to their position. Во-вторых, как только члены Комитета начинают голосовать по-другому, они, как правило, четко придерживаются своей позиции.
Will it be the establishment’s determination to stick to business as usual? Будет ли это решимость истеблишмента придерживаться бизнеса, как обычно?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !