Exemples d'utilisation de "still lifes" en anglais

<>
He's an 18th-century French painter best known for his still lifes, but he did occasionally paint people. Этот французский художник 18-ого века знаменит своими натюрмортами, но иногда он писал и портреты.
Still life on a rooftop, dead trees in barrels, a bench broken, dogs, excrement, sky. Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо.
Otto Marseus, nice painting, which is "Still Life" at the Pitti Gallery, and just have an infrared camera peering through, and luckily for art historians, it just was confirmed that there is a signature of Otto Marseus. Отто Марсеус, его красивая работа "Натюрморт" находится в галерее Питти.
You will not be sketching eggs or any other hackneyed still lifes today. Вы не будете зарисовывать яйца или другой затасканный сюжет из жизни сегодня.
They'll come to grief what are they trying to do they're just low lifes swanking around they don't know what's going on Они прибывают в горе что является ими пробующий сделать они - только падонки, чванящиеся вокруг они не знают то, что продолжается
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
Lifes a risk, Lins. Жизнь - это риск, Лин.
The situation is still capable of improvement. Положение всё ещё можно улучшить.
The Slavs must be reminded, that they are only mortal, and their lifes are not in their hands. Славянам необходимо напоминать, что они лишь смертны, и нити жизни находятся не в их руках.
Tom is still just as friendly as he used to be. Том по-прежнему такой же дружелюбный, как раньше.
He is still at work in the workroom. Он все еще работает в цехе.
He did his best and still had poor marks. Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки.
The fool laments that which he has lost and values not that which he still has. Безумцу свойственно сетовать за утраченным и не радоваться тому, что осталось.
There still is time until leaving. До ухода ещё осталось время.
You are still asking yourself what the meaning of life is? Вы все еще спрашиваете себя, в чем смысл жизни?
Still I haven't found what I'm looking for. Всё ещё не нашёл то, что ищу.
I am still waiting to be told what happened. Я всё еще жду, чтобы мне объяснили, что случилось.
My brother is still sleeping. Мой брат всё ещё спит.
We still have enough time to discuss it. У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это.
I can still hear your voice. Я все ещё слышу твой голос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !