Exemples d'utilisation de "stood up" en anglais

<>
You helped my sisters, stood up to my father. Вы помогли моим сестрам, противостояли моему отцу.
She really stood up for herself with your father. Она сумела постоять за себя перед твоим папашей.
I had the great honor of working with the child psychologist Dr. Robert Coles, who stood up for change during the Civil Rights movement in the United States. Я имела честь работать с детским психологом доктором Робертом Колсом, который поддерживал перемены во время движения за гражданские права в Соединенных Штатах.
And it stood up to Hitler virtually alone in 1940. А в 1940 году страна фактически в одиночку противостояла Гитлеру.
She was polite and she stood up for herself. Не сорвалась, сумела постоять за себя.
My father was the only one who stood up to him. Мой отец был единственным, кто противостоял ему.
A year ago, she never would have stood up for herself. Пару лет назад она никогда бы не смогла постоять за себя.
Just this summer, India stood up to its muscle-flexing neighbor in a ten-week border standoff. Этим летом Индия противостояла поигрывающему мускулами соседу в пограничном конфликте, длившемся десять недель.
I stole his sandwich, and he finally stood up for himself. Я украл его сандвич и он наконец постоял за себя.
McCain launched a television commercial declaring that he had "stood up to President George Bush" on global warming. Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата.
Wants to stand up for her husband better than he stood up for himself. Хочет постоять за своего мужа, лучше чем он постоял за себя.
The bravery of those who found their social conscience, overcame fear, and stood up to communist dictatorship remains fresh in my memory. Воспоминания о храбрости тех, кто обрел свое общественное сознание, преодолел страх и смог противостоять коммунистической диктатуре все еще свежи в моей памяти.
For the third time in a row, this onetime president who stood up to the United States during the Reagan-Bush era is the presidential candidate for the Sandinista Front. Вот уже третий раз подряд этот «разовый» президент, противостоявший Соединенным Штатам во время правления Рейгана и Буша, является кандидатом в президенты от Сандинистского фронта.
Lee’s government, while still allowing elections as a token of democratic rule, preferred to crush opposition through intimidation and financial punishment: brave men and women who stood up to him were bankrupted in ruinously expensive lawsuits; Lee could generally rely on a compliant judiciary. Правительство Ли, хотя и разрешило проведение выборов как символ демократического правления, предпочло сокрушить оппозицию путем запугивания и финансовых расправ: смелые мужчины и женщины, которые противостояли ему, были разорены в губительно дорогих судебных процессах; Ли мог полагаться на послушную судебную власть.
Bullpen stood up to Boston. Выстояли против Бостона.
You just stood up to me. Вы сумели сказать мне это в лицо.
The real Slim Shady just stood up. Только что мы увидели настоящего Слима Шейди.
We simply stood up for freedom of speech. Мы просто отстаивали свободу слова.
The patriots stood up for the rights of their nation. Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
I felt like a girl that got stood up on prom night. Я себя чувствовал как девочка, за которой не заехали перед выпускным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !