Exemples d'utilisation de "strand" en anglais

<>
MIT researcher Skylar Tibbits works on self-assembly - the idea that instead of building something , we can create materials that build themselves, much the way a strand of DNA zips itself together. Исследователь Массачусетского технологического института Тиббитс работает над самосборкой - над гипотезой о том, что вместо того, чтобы что-то строить , мы можем создать материалы, которые сами будут строиться, подобно тому, как цепочка ДНК сама себя собирает.
There's not a strand of it anywhere. Нигде ни одной волосинки не осталось.
The worm is as painful strand under skin palpable. Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж.
The other strand is bundled up into the other sausage. Другая цепь закручена в другую сосиску.
All this field of view is a single strand of DNA. Всё, что вы видите - это одна цепь ДНК.
In addition, France has long had a strand of cultural anti-Americanism. Кроме того, Франция давно склонна к культурному антиамериканизму.
Yeah, well, we know that the artifact is The Marquee from the Strand Theater. Да, ну, мы знаем, что артефакт - это шатер Театра Стрэнд.
with strand slippage, duplication, transposition, and illegitimate recombination producing qualitative differences between closely-related genomes. с их сокращением цепей, дупликацией, транспозицией и запрещенной рекомбинацией, приводящим к существенным различиям между тесно связанными геномами.
But things aren't so simple for the other strand because it must be copied backwards. Но для другой полосы всё не так просто, потому что её нужно копировать в обратном направлении.
Another strand of research deals with crisis management, but without examining the impact on longer-term growth. Другая область исследований занята управлением кризисами, не изучая, однако, их влияния на долговременный экономический рост.
One strand can be copied directly, and you can see these things spooling off to the bottom there. Одна цепь может быть скопирована напрямую, и вы можете видеть, как эти частицы отсоединяются внизу.
There has always been a strand of thinking in Washington that dislikes foreign entanglements, in this and other areas. В Вашингтоне всегда имелись люди, которым не нравилось иностранное вмешательство в этой и других сферах.
But in each one of your cells, each strand of DNA is about 30 to 40 million nanometers long. Но в каждой из ваших клеток, каждая цепь ДНК составляет от 30 до 40 миллионов нанометров в длину.
For the past three decades, one strand within the economics profession was constructing models that assumed that markets worked perfectly. За последние тридцать лет одним из направлений в сфере экономики было строительство моделей, которые предполагали, что рынки работают идеально.
Just as one strand of spaghetti contacts many other strands on your plate, one neuron touches many other neurons through their entangled branches. Подобно тому, как одна макаронина соединяется со многими другими на вашей тарелке, один нейрон касается многих других нейронов через их запутанные ветви.
The final, other-directed strand of Arab culture is arguably the most dominant: those whom Riesman would have called the “lonely Arab crowd.” Оставшаяся волна арабской культуры, которая направлена на другие общества, является, пожалуй, самой распространённой: это те, кого Ризман бы назвал «одинокой арабской толпой».
This is another part, single strand, dipped in a bigger tank that self-folds into a cube, a three-dimensional structure, on its own. Вот другая часть, плоская цепь, погруженная в ёмкость большего размера, она самопроизвольно превращается в трёхмерную кубическую структуру.
In fact its only consistent strand, virtually the only stance that is non-negotiable, is the idea of complete non-interference in domestic affairs. На самом деле, единственная оформленная составляющая «суверенной демократии», буквально единственная позиция, по которой у сторонников концепции не возникает никаких споров – это полное отрицание любого внешнего вмешательства во внутренние дела государства.
Fish Mooney heard from one of her fences, guy tried to sell him an antique four-strand pearl necklace with gold settings, one strand broken. Фиш Муни услышала от одного из своих, что один парень пытался продать им антикварное жемчужное ожерелье, с золотыми оправами и одним сломанным звеном.
While the Iraq War discredited the idea of coercive democratization, both Republicans and Democrats have a strong strand of idealism in their foreign policy orientations. Хотя иракская война дискредитировала идею силовой демократизации, как республиканцы, так и демократы очень склонны к идеализму в своих внешнеполитических симпатиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !