Exemples d'utilisation de "struck" en anglais avec la traduction "поражать"

<>
But one really struck me. Среди прочих одна действительно поражала.
It struck me right away Меня как громом поразило
So she's struck with pity. Её поразила жалость.
So two things struck me deeply about this. Две вещи меня особенно поразили.
It struck me how different the mood is now. Меня поразило, как изменилось настроение за эти года.
And so tall and beautiful that she struck some men dumb. Она была высокой и красивой, и поражала мужчин.
Hawalli, however, was struck in the upper part of his body. Хавалли, тем не менее, был поражен в верхнюю часть тела.
I have recently been struck by an analogy from German history: Недавно мое внимание поразила аналогия с историей Германии:
And I was really struck by how much it affected me. И я была поражена тем, насколько это повлияло на меня.
Hoda Othman, age 6, was struck by flying glass and went into shock. Ода Отмен, 6 лет, была поражена летящим стеклом и находилась в шоковом состоянии.
It could have been any rich megachurch Evangelical, but Kingston Tanner struck my fancy. Это могу быть любой богатый служитель церкви, но Кингстон Таннер поразил меня.
What struck me was not the announcement itself, but the name of the CEO: Меня больше поразило не само извещение, а имя генерального директора:
And what struck me immediately was how in love the two of these people were. И меня сразу поразило, какое теплое чувство связывало этих людей.
One is likelier to be struck by lightning than to be killed by a terrorist. Более вероятным является быть пораженным молнией, чем быть убитым террористом.
And I was struck by the juxtaposition of these two enormous disciplines that humanity has. И я был поражён сопоставлением этих двух великих дисциплин, что есть у человечества.
What struck me was this: She had felt sorry for me even before she saw me. Вот что меня поразило - она начала меня жалеть ещё до того, как она встретила меня.
The deadly disease has struck in Ituri district, Oriental province, in the northern part of Congo. Смертельноопасная болезнь поразила район Итури, Восточная провинция, северная часть Конго.
And I was struck by just how wonderful it felt, and how contagious that feeling was. Я была поражена тем, какое прекрасное чувство уверенности возникло во мне и тем насколько заразительным было это чувство.
I bet you'll never forget the first time you were struck by Cupid's arrow. Держу пари, ты никогда не забудешь, как тебя в первый раз поразила стрела Купидона.
Visitors to the United States are often struck by the signs of obesity to be seen everywhere. Гости Соединенных Штатов часто поражены признаками ожирения, которые можно увидеть повсюду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !