Exemples d'utilisation de "struggles" en anglais
Traductions:
tous1404
борьба1013
бороться236
изо всех сил пытаться48
усилие14
биться6
бой5
autres traductions82
The ruble’s struggles stem from three primary fundamental catalysts:
Проблемы рубля вызваны тремя основными фундаментальными катализаторами:
Will those geopolitical struggles now be replaced by the “Eurasian Question”?
Придёт ли сейчас на смену этому былому геополитическому соперничеству новый «Евразийский вопрос»?
These struggles mean that young people are not thinking much about retirement.
Все эти трудности приводят к тому, что молодые люди не задумываются серьёзно о своей пенсии.
Not all struggles for national liberation turn to deliberate killing of innocents.
Не всякое национально-освободительное движение прибегает к преднамеренному убийству невинных.
Nobody wants a war in Latin America because everybody struggles and nobody wins.
Никто не хочет войны в Латинской Америке, потому что в неё окажутся втянутыми все, и никто не выиграет.
As Germany struggles to restore economic growth this constitutionally mandated debility is increasingly obvious.
По мере того, как Германия всеми силами старается восстановить экономический рост в стране, это конституционно обусловленное политическое бессилие становится все более явным.
These are, of course, the main phenomena that economic theory struggles to explain nowadays.
Это, конечно же, главные явления, которые пытается объяснить современная экономическая теория.
To be sure, some of the EMDCs’ recent struggles are rooted in homegrown weaknesses.
Надо отметить, что некоторые недавние проблемы в EMDC корнями уходят в их доморощенные слабости.
So the second pair of packers get busy, and Adam struggles with the basic reality.
Так что вторая пара упаковщиков занялась делом и Адам сражается с основой мироздания.
These circumstances tend to give rise to winner-take-all – and loser-lose-all – struggles.
Эти обстоятельства, как правило, способствуют противостоянию, где победитель получает все – а проигравший теряет все.
Traditional cost-benefit analysis struggles to reconcile these demands, because they span different time frames.
С помощью традиционного анализа выгод и затрат сложно примирить эти требования друг с другом, поскольку они охватывают различные промежутки времени.
Western countries have been residual victims of the vicious struggles between Saudi and Iranian proxies.
Западные страны были ассоциированными жертвами порочной прокси-войной между Саудовской Аравией и Ираном.
After a decade of struggles, the eurozone is an island of relative stability in a turbulent sea.
После десятилетия тяжёлых испытаний еврозона превратилась в остров сравнительной стабильности в турбулентном море.
China’s experience in the 1990s suggests that the country can bounce back from its current struggles.
Как свидетельствует китайский опыт 90-х, экономика страны способна преодолеть нынешние трудности и вновь отскочить вверх.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité