Exemples d'utilisation de "studied in detail" en anglais

<>
Inclusion of other material- transuranic elements (neptunium, americium), tritium and thorium- should be studied in detail by experts based on possible discussions in the IAEA. Исходя из возможных дискуссий в МАГАТЭ следует силами экспертов детально изучить включение и другого материала- трансурановых элементов (нептуний, америций), тритий и торий.
The impact of such additional costs together with those associated with the rescheduling of the capital master plan will be studied in detail by the cost engineers when their contract commences later this year. Последствия таких дополнительных расходов вместе с расходами на изменение графика генерального плана капитального ремонта будут подробно изучены инженерами-сметчиками, когда в конце года вступят в действие их контракты.
While supporting their humanitarian objectives, we are of the view that the actions proposed by the Secretary-General relating to the conduct of hostilities, sexual violence, access, housing and land and property rights should be further studied in detail to ensure their conformity with the fundamental principles of the Charter and international law and to ensure that no complications will arise in the process of their implementation. Мы поддерживаем те гуманитарные цели, на достижение которых направлены предложения Генерального секретаря, касающиеся ведения боевых действий, сексуального насилия, доступа, прав на жилье, землепользование или собственность, однако считаем, что они нуждаются в дальнейшем детальном изучении в целях определения степени их соответствия основополагающим принципам Устава и международного права, а также устранения потенциальных осложнений, которые могут возникнуть при их осуществлении.
The inclusion of other materials also suggested- transuranic elements (neptunium, americium), tritium and thorium- should be studied in detail by experts based on possible discussions in IAEA. Включение других также предлагаемых материалов- трансурановых элементов (нептуний, америций), трития и тория- надлежит подвергнуть изучению экспертами на основе возможных дискуссий в МАГАТЭ.
I studied in England for six months when I was a student. Когда я был студентом, я учился в Англии полгода.
He explained in detail what he had seen. Он детально объяснил всё, что видел.
The characteristics of this new structure have already been studied in a very different context. Характеристики этой новой структуры уже были изучены совсем в другом контексте.
He explained the rules in detail. Он детально объяснил нам правила.
Is Buffett a victim of the "deception" that Adam Smith described, and that Kahneman and his colleagues have studied in more depth? Является ли Баффет жертвой "заблуждения", которое описывал Адам Смит, и которое Канеман и его коллеги изучали более глубоко?
The plan was discussed in detail. План обсудили в деталях.
Many Taiwanese engineers studied in prestigious American universities, with the result that in Boston people sometimes refer to M.I.T. as "Made in Taiwan" rather than the Massachusetts Institute of Technology. Многие тайваньские инженеры учились в престижных американских университетах, в результате чего в Бостоне люди иногда используют сокращение M.I.T. как "Мэйд ин Тайвань" (сделано в Тайване), а не как "Массачусетский институт технологии".
The boy decided to observe and record bees in detail. Мальчик решил понаблюдать и записать пчёл в подробностях.
This European experience is now being widely studied in Latin America. Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
Please send us your inquiry in detail - we shall make an interesting offer by return post. Пришлите нам, пожалуйста, Ваш детальный запрос, мы в кратчайшие сроки подготовим Вам интересное предложение.
India's nationalist leader and first prime minister, Jawaharlal Nehru, was a close friend of the Burmese nationalist hero Aung San, whose daughter, the Nobel laureate and opposition leader Aung San Suu Kyi, studied in New Delhi. Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели.
Please send us your enquiry in detail by return. We shall immediately make an offer. Пришлите нам, пожалуйста, Вашу подробную заявку, мы в кратчайшие сроки составим Вам предложение.
As late as the 1980s, only two out of ten Taiwanese who studied in the US returned home, due to its bleak social, intellectual and political environment. Однако еще в 1980 году только двое из десяти тайваньцев, учившихся в то время в США, возвращались на родину из-за царившей там безрадостной социальной, интеллектуальной и политической обстановки.
Before we consider your advance inquiry in detail, we should like to thank you very much for your interest. Прежде чем мы подробно рассмотрим Ваш предварительный заказ, мы сердечно благодарим Вас за Ваш интерес.
There are no threats of a coup d'état, and senior generals, such as Bambang, who studied in American military colleges, returned to Indonesia as convinced democrats. Не существует никакой угрозы государственного переворота, а старшие генералы, такие как Бамбанг, которые учились в американских военных колледжах, вернулись в Индонезию убежденными демократами.
Most popular now, in detail Самое популярное сейчас, подробно
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !