Exemples d'utilisation de "submits" en anglais

<>
Defense submits to the report, Your Honor. Защита согласна с докладом, Ваша Честь.
The preparer submits a purchase requisition for review. Составитель направляет заявку на покупку на рассмотрение.
The defence submits that the Crown has no case. Защита считает, что нет никакого дела.
Purchase orders are the external documents that the purchasing department submits to vendors. Заказы на покупку являются внешними документами, которые отдел закупок передает поставщикам.
Create a folder where you can store the CMR files that a vendor submits. Создать папку, в которой можно будет хранить файлы обновления каталога, передаваемые поставщиком.
For credit card payments, the processing submits the payments for authorization and settles the transaction. В случае платежей по кредитной карте во время обработки платежи отправляются на авторизацию и сопоставляется проводка.
A prospective customer submits a customer request on the Sign up page in Enterprise Portal. Перспективный клиент добавляет запрос клиента на странице Регистрация в Корпоративный портал.
With regard to the optimal frequency and production schedule for future GEO and other related reports, UNEP submits that: Что касается оптимальной частотности и производственного графика для будущих докладов ГЭП и других связанных с этим докладов, ЮНЕП считает, что:
The company submits financial reports to FCA and CySEC on a regular basis including daily reconciliations of client funds. Компания предоставляет финансовые отчеты в CySEC на регулярной основе, в том числе ежедневные сверки средств клиентов.
The budget manager submits the budget plan to workflow and the budget plan is routed to a department manager for review. Менеджер бюджета отправляется бюджетный план в workflow-процесс, и бюджетный план направляется руководителю подразделения для просмотра.
In particular, he submits that no trail of blood was found between the distillery and the place where the corpse was found. В частности, по его словам, между местом расположения самогонной установки и местом, где был найден труп, не было обнаружено никаких следов крови.
Nancy verifies that she has attached a digital image of each transaction receipt to her expense report and submits her report for approval. Нэнси проверяет, что она присоединила цифровую фотографию чека для каждой проводки к ее отчету о расходах и направляет ее отчет для утверждения.
DK: So here the video pauses, and the student types in the answer into the box and submits. Obviously they weren't paying attention. Здесь видео приостанавливается, студенты пишут свои ответы и отсылают их. Видно, что они всё пропустили, да?
The author submits further that the High Court lacked impartiality and discriminated against him by virtue of his status as a former legal practitioner. Автор сообщает далее, что Высокий суд проявил пристрастность и допустил дискриминацию в его отношении в силу его статуса бывшего юриста.
If it considers temporary withdrawal necessary, it submits the proposal to the Council, which decides on it by a qualified majority within 30 days. В противном случае Комиссия вносит соответствующее предложение Совету, который принимает по нему решение квалифицированным большинством голосов в течение 30 дней.
The product data that the vendor submits to you, in the form of a catalog maintenance request (CMR) file, must be in XML file format. Данные о продукции, передаваемые вам поставщиком в виде файла обновления каталога, должны быть в формате XML-файла.
The UK now submits this paper, which incorporates the substance of INF.25, for discussion and possible adoption at the seventy-seventh session of WP.15. Теперь Соединенное Королевство вносит настоящий документ, в который вошла существенная часть документа INF.25, на обсуждение семьдесят седьмой сессии WP.15 для его возможного принятия.
The Mailbox Transport Submission service connects to the local mailbox database by using RPC to retrieve messages, and submits the messages over SMTP to the Transport service. Служба отправки транспорта почтовых ящиков подключается к локальной базе данных почтовых ящиков с помощью RPC для извлечения сообщений и передает сообщения через SMTP в службу транспорта.
As to the author's claim under article 7, the State party submits that the author makes a number of unspecified critical comments about the Dutch asylum proceedings. В связи с жалобой автора по статье 7 государство-участник отмечает, что автором сделан ряд неконкретных критических замечаний в отношении голландской процедуры предоставления убежища.
MOH submits its claim based on the price for each relevant item shown on its pre-invasion computerised inventory system, which survived Iraq's invasion and occupation of Kuwait. МЗ рассчитало свою претензию на основе цены соответствующих медикаментов, указанной в ее подготовленном до вторжения компьютерном инвентарном перечне, который сохранился после вторжения Ирака и оккупации им Кувейта120.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !