Exemples d'utilisation de "such an" en anglais avec la traduction "подобный"
Yet such an approach often leads to problems.
Тем не менее, подобный подход часто приводит к возникновению проблем.
What circumstances could actually evoke such an action?
Какие обстоятельства могут вызвать подобные действия?
But the effectiveness of such an approach is limited.
Однако эффективность подобных методов ограничена.
What, in concrete terms, would such an approach mean?
В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
There are no significant obstacles for such an agenda.
Для подобной повестки дня нет никаких значительных препятствий.
Such an attitude is understandable and should not be underestimated.
Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать.
Indigenous peoples will benefit from such an approach as well.
Коренные народы также получат выгоду от реализации подобного подхода.
Such an agenda would not only threaten a global recession.
Подобная программа грозит не просто глобальной рецессией.
But no sensible person can seriously desire such an outcome.
Однако ни один здравомыслящий человек не может всерьез желать подобного исхода.
I will not assist you in such an ungodly scheme, sir.
Я не стану вам помогать в подобном дьявольском предприятии.
Some countries are already reaping the benefits of such an approach.
Некоторые страны уже пожинают плоды подобного подхода.
Such an approach served the world well during the Cold War;
Подобный подход помог миру во время холодной войны;
The intellectual and political merits of such an argument are obvious.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны.
The main elements of such an international solution are the following:
Основными элементами подобного международного подхода являются следующие пункты:
Employees who receive such an email must notify their supervisor immediately.
В случае получения подобных сообщений необходимо немедленно уведомить своего руководителя.
Of course, such an antitrust policy would face fierce political resistance.
Конечно, подобная антимонопольная политика натолкнётся на ожесточённое политическое сопротивление.
Such an imbalance is at the root of all emerging-market crises;
Подобный дисбаланс лежит в основе всех кризисов в развивающихся странах:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité