Exemples d'utilisation de "suck in" en anglais avec la traduction "засасывать"

<>
Don't let it suck you in. Не позволь ей засосать себя.
Sometimes crazy looks like sad so it'll suck you back in. Иногда сумасшествие похоже на печаль, так что оно засасывает тебя назад.
Entry into the political structures of the regime posed the risk that, in time, the process would "suck us in." Попав в политические структуры режима, мы могли подвергнуться риску позволить процессу нас "засосать".
I dropped it before we got sucked in here. Я уронил его, прежде чем нас засосало сюда.
It sucks in fourth dimension, creating a frictionless wormhole. Он засасывает в четвёртое измерение, создавая червоточину без трения.
And when he does, you'll be sucked in, too. И когда он в этом преуспеет, тебя в нее засосет.
Yeah, and maybe it sucked in some of our evidence. Да, и, возможно, он засосал какие-нибудь улики.
Of course, it would first have to avoid being sucked in. Конечно, прежде всего, корабль должен попытаться избежать, чтобы его засосало в черную дыру.
Keep your distance from the core or you might get sucked in. Держитесь подальше от ядра, а то вас может засосать.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us. Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
The fire in the back, starving for oxygen, sucks in air from the outside. Огонь в задней части дома, для горения ему нужен кислород, он засасывает воздух с улицы.
Put your check in the canister, gets sucked in the tube over to the bank. Кладешь чек в бочонок, его засасывает в трубу в банк.
A whirlpool that sucks in all hope of life, and at its center is that. Водоворот, засасывающий всю надежду на жизнь, и в центре его - это.
Nobody got sucked up in here. Тут засасывать никто не будет.
I tried to stop it but the damned thing sucked me in. Я пробовал остановить это, но проклятая штука засосала меня.
I didn't see blue light sucking people up in the sky. Я не видел, синего пучка, который засасывал людей в небо.
It sucks you right in and even if you scream, you get that muck. Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !