Exemples d'utilisation de "sudden" en anglais
Sudden negative reinforcement alleviates reluctance.
Внезапное негативное подкрепление, помогает преодолеть нежелание делать.
Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness.
Резкое снижение аппетита иногда является признаком болезни.
That the failure of international capital markets led to sudden and devastating capital outflows after 1996 is only one such episode.
То, что крах международных рынков капитала привел к поспешному и разрушительному оттоку капитала в 1996 году, является только одним из примеров этого.
A sudden and dramatic increase in the number of emails sent
резкий рост количества отправляемых писем.
Following the sudden death of UNU International Institute for Software Technology (UNU-IIST) Director Armando Haeberer in February, Senior Research Fellow Chris George was appointed UNU-IIST Director ad interim, effective 1 March.
После скоропостижной кончины директора Международного института в области программного обеспечения УООН Армандо Хеберера в феврале временным исполняющим обязанности директора УООН/МИПО начиная с 1 марта был назначен старший научный сотрудник Крис Джордж.
What made you all of a sudden turn in your resignation?
Что заставило вас резко все бросить и уйти в отставку?
It can explode your lungs from the sudden changes in pressure.
От этого могут взорваться легкие, от резкого изменения давления.
It is difficult to envisage a sudden surge in household consumption in 2018.
Маловероятно, что в 2018 году потребление домохозяйств резко возрастет.
There won’t be any sudden or sharp changes, but they will happen.
Изменения не будут резкими, но избежать их не получится.
But Japanese policymakers, media, and academics largely continue to favor a sudden and substantial hike.
Но японские высшие должностные лица, СМИ и ученые склоняются к резкому и существенному росту.
But the Arab world is divided about how to deal with the sudden rise in Iranian power.
Но мнения в арабском мире относительно того, что делать с резким ростом могущества Ирана, расходятся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité