Exemples d'utilisation de "supplied" en anglais

<>
The German minister supplied the answer. Министр Германии дал ответ.
DLP policy templates supplied in Exchange Шаблоны политики защиты от потери данных в Exchange
This fund is supplied from four sources: Этот фонд пополняется из следующих четырех источников:
They are all supplied with plenty of water. У них никогда нет недостатка воды.
It supplied logistics, interpreters, and an address book. Она осуществляла материально-техническое обеспечение, обеспечивала переводчиков и список участников.
that free training is supplied for our employees. что Вы бесплатно обучите наших сотрудников.
In this case, the quotation marks are supplied automatically. В этом случае кавычки подставляются автоматически.
Example DLP templates that are supplied can help you manage: Образцы шаблонов предотвращения потери данных могут помочь вам в соблюдении следующих нормативных требований:
" high voltage circuits " means circuits supplied with contact system voltage; под " высоковольтными цепями " подразумеваются цепи, в которые поступает ток из контактной сети;
To date, 139 States had supplied points of contact information. К настоящему моменту информацию о контактных центрах представили 139 государств.
Justice in exchange has to be supplied from outside the market. Справедливость в обмене должна обеспечиваться вне рынка.
Finally, Bojoplast supplied some limited correspondence and the deferred payment agreement. Наконец, " Бойопласт " представила определенную ограниченную корреспонденцию и соглашение об отсрочке платежей.
Green Gold pays a premium for gold supplied by certified miners. Она выплачивает надбавку за золото, получаемое от старателей, прошедших сертификацию.
Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship. Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении.
If the MMP supplied that information, then it will be included. Если партнер по мобильным измерениям поддерживает эти данные, он включит их в отчет.
Electrical power in Qatar is supplied at 240 Volts (50 Hertz). Напряжение в электрической сети Катара составляет 240 вольт (50 герц).
If the calendar is Hijri, the supplied date must be Hijri. Если используется календарь Хиджра, дата должна соответствовать ему.
The address must correspond with the address you supplied on your application. Адрес должен соответствовать адресу в заявлении.
Trolleybuses can be supplied with contact system voltage of rated value of: питание троллейбусов может осуществляться от контактной сети с номинальным напряжением:
The name must correspond with the name you supplied on your application. Имя в документе должно соответствовать имени в заявлении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !