Exemples d'utilisation de "surprises" en anglais

<>
What surprises me is how long its taken. Меня, скорее, удивляет, что это началось так поздно.
Moreover, there were real surprises. Более того, выборы были полны сюрпризов.
Two economic surprises prolonged the good times in 2005. Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события.
Rome is a city full of surprises. Рим полон неожиданностей.
Today, that house's extreme modesty still surprises visitors. И сегодня чрезвычайная скромность этого жилища удивляет посетителей.
We also had some surprises. Нас ожидало несколько сюрпризов.
Inflation surprises have highlighted continued downward pressure on interest rate markets, despite higher U.S. yields. Неожиданные изменения темпов инфляции указывали на неослабевающую тенденцию к понижению на рынке процентных ставок, несмотря на повышение доходности американских ценных бумаг.
Well, life's full of surprises, I always say. Ну, что же, жизнь полна неожиданностей, я вам скажу.
I'm often asked, what surprises you about the book? Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга?
Life is full of surprises. Жизнь полна сюрпризов.
Surprises included the decline (excluding currency revaluation) of retail loans and deposits for the month despite high seasonality. Из неожиданного отметим снижение без учета валютных переоценок розничных кредитов и депозитов за месяц, несмотря на высокую сезонность.
It is seen as a long saga full of surprises. В ней видят продолжительную сагу, полную неожиданностей.
At first, the movement surprises the French public, which sympathizes with it. Сначала движение удивляет французское общество, которое симпатизирует ему.
You like the surprises you want. Вы любите сюрпризы, которых вы хотите.
Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point. Да, на этой дороге будут неожиданные повороты и неприятные сюрпризы, мы не увидим их приближения.
EUR/GBP bears cautiously optimistic as UK jobs data surprises Медведи пары EUR/GBP сохраняют осторожный оптимизм, поскольку данные занятости Великобритании стали неожиданностью
But the scope for dollar-bullish or euro-bearish surprises is much narrower today. Но возможность бычьего доллара или медвежьего евро удивить, сегодня гораздо ограничена.
Indeed, the surprises have already begun. Действительно, эти сюрпризы уже начались.
Among the many surprises during the Republican Party presidential candidates' debates a couple of weeks ago was the rekindled importance of immigration. Среди многих неожиданных сюрпризов во время дебатов кандидатов в президенты от Республиканской Партии, которые состоялись несколько недель назад, была вновь вспыхнувшая важность иммиграции.
In order to avoid surprises, I wear them all the time. Во избежание неожиданностей, я ношу их все время.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !