Exemples d'utilisation de "surprisingly" en anglais avec la traduction "удивительно"

<>
Surprisingly, Koizumi was almost successful. Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха.
The result is surprisingly orthodox: Результат удивительно традиционен:
Not surprisingly, this region was globally respected. Не удивительно, что эту религию стали уважать во всём мире.
He called it, not surprisingly, "inflammable air". Не удивительно, что он это назвал "горючим воздухом".
It has this surprisingly high smoke point. У него удивительно высокая температура копчения.
Not surprisingly, elderly people cut consumption more. Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше.
Trump’s Surprisingly Strong Start with India Удивительно сильный старт Трампа в отношениях с Индией
Not surprisingly, developing countries see things differently. Не удивительно, что развивающиеся страны смотрят на вещи другими глазами.
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views. Не удивительно, что повсюду автократы использовали такие убеждения в своих целях.
This little diner is surprisingly well-stocked. Эта маленькая закусочная удивительно хорошо укомплектована.
Not surprisingly, she won re-election resoundingly. Не удивительно, что она одержала решительную победу на очередных выборах.
Surprisingly the Clinton administration accepted that decision. Что удивительно, администрация Клинтона согласилась с этим решением.
Not surprisingly, the economy began to overheat. Не удивительно, что экономика стала перегреваться.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking. Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Surprisingly lascivious for a man of the cloth. Удивительно похотливый, для человека в этой одежде.
Well, surprisingly enough, it's good in many ways. Как ни удивительно, пользы немало.
Even on marriage, many Saudis expressed surprisingly liberal views. И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
For a cheap guy, he can be surprisingly generous. Для жмота он может быть удивительно щедрым.
Surprisingly heavy for a man with so few brains. Удивительно сильно сказано для человека с такими маленькими мозгами.
Not surprisingly, central banks do not like this argument. Не удивительно, что центральные банки не любят подобные рассуждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !