Exemples d'utilisation de "taiwan" en anglais avec la traduction "тайваньский"
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict.
В принципе, тайваньский вопрос не должен вести к конфликту.
Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits.
Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы.
Meanwhile, private businesses are moving across the Taiwan Strait to mainland China.
В то же время частный бизнес продвигается через Тайваньский Пролив на материк Китай.
Peace has survived multiple leadership changes on both sides of the Taiwan Strait.
Состояние мира сохранялось, несмотря на неоднократную смену руководства на обоих берегах Тайваньского пролива.
So is support for distinct countries on each side of the Taiwan Strait.
Вместе с ним растёт и поддержка раздельного существования стран по разные стороны Тайваньского пролива.
India could take a leaf from China’s success in handling the Taiwan problem.
Индия могла бы последовать успешному примеру Китая в его решении тайваньской проблемы.
Never before has Japan's government joined a US administration so closely on the Taiwan issue.
Никогда прежде позиция японского правительства так близко не совпадала с позицией американской администрации по тайваньскому вопросу.
Today, the greatest prospect of a destabilizing incident lies in the complex relationships across the Taiwan Strait.
В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Indeed, even China's firing of missiles into the Taiwan Strait in 1996 did not change US policy.
Даже стрельба Китая ракетами в Тайваньском проливе в 1996 г. не изменила политику США.
They were as good as the babies in Taiwan who'd been listening for 10-and-a-half months.
Их показатели совпали с показателями тайваньских детей, которые слушали китайский 10 с половиной месяцев.
Imagine the signal that will be sent if the politicians in Taiwan who oversaw its democratic transition prove them right.
Какова же будет реакция, если Тайваньские политики, которые вели страну к демократическому переходу, подтвердят их правоту.
Add to this the perennial crisis on the Korean peninsula and the Taiwan conflict, which could flare up again anytime.
Добавьте к этому многолетний кризис на Корейском полуострове и тайваньский конфликт, который может снова вспыхнуть в любое время.
Over the past ten years, we have held Scandinavian conferences on Taiwan in the parliaments in Copenhagen, Oslo, and Stockholm.
В течение последних десяти лет мы проводили конференции для скандинавских стран по тайваньскому вопросу в парламентах Копенгагена, Осло и Стокгольма.
Northeast Asia contains the last remnants of the Cold War: the divided Korean Peninsula and hostile glares across the Taiwan Straits.
Именно в северо-восточной Азии сохраняются последние пережитки холодной войны: разделенный Корейский полуостров и враждебные взгляды через Тайваньский пролив.
In a major policy reorientation, he announced last August that there is "one state on each side of the Taiwan Strait."
В процессе основной переориентации политики в августе прошлого года он объявил о том, что существует "одно государство по каждую сторону тайваньского пролива".
The once stratospheric stock market has been in free fall while the New Taiwan dollar has depreciated to rates not seen for decades.
Рынок акций, который когда-то простирался до самого неба, находится в свободном падении в то время, как Новый Тайваньский доллар обесценивается до уровня, невиданного уже многие десятилетия.
An economic bonus of such an effort for the entire region would come from the opening of direct flights and sea transport across the Taiwan Strait.
Экономика целого региона может извлечь выгоды из открытия прямых авиа- и морских рейсов через Тайваньский пролив.
Ms. Collet (France) said her delegation continued to believe that attention should be focused on promoting peaceful dialogue between the parties on either side of the Taiwan Strait.
Г-жа Колле (Франция) говорит, что ее делегация по-прежнему полагает, что необходимо сосредоточить внимание на том, чтобы способствовать мирному диалогу между сторонами, расположенными по обе части Тайваньского пролива.
The South China Sea – long regarded, together with the Taiwan Strait and the Korean Peninsula, as one of East Asia’s three major flashpoints – is making waves again.
Ситуация в Южно-Китайском море – которое вместе с Тайваньским проливом и Корейским полуостровом долгое время считали одним из трех основных очагов напряженности Восточной Азии – снова причиняет беспокойство.
From a political point of view, there was the famed Taiwan lobby, one of the most powerful in the US, still dominated by the conservative wing of American politics.&
С политической точки зрения, появился знаменитый тайваньский лоббизм, один из наиболее мощных в США, в котором продолжало доминировать консервативное крыло американских политиков.&
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité