Exemples d'utilisation de "take a long soak" en anglais
It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time.
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго.
To hedge a long portfolio one could purchase call options or take a long VIX future position.
Чтобы хеджировать лонговый портфель, можно купить опционы колл или взять лонговую фьючерсную позицию по VIX.
As an alternative, the Grand Old Party may prefer to take a long view toward the White House in 2016 by chasing smaller deals on less contentious issues with President Obama.
Или же Великая Старая Партия (Grand Old Party) проявит дальновидность в преддверии президентских выборов в 2016 году, проводя более мелкие мероприятия по менее спорным с президентом вопросам.
One of the main reasons why uploads take a long time is because your Internet connection is too slow or unstable.
Очень часто загрузка видео занимает много времени, потому что используется медленный интернет-канал.
If you're seeing slow speeds (for example, less than 1 megabit per second), it may take a long time for the download to complete.
Если наблюдаются низкие скорости (например, меньше 1 мегабита в секунду), то на загрузку может уйти много времени.
In Europe, either the EU must become more democratic, which will take a long time, or national governments must delegate less to the bureaucrats in Brussels.
В Европе либо ЕС должен стать более демократичным, что займёт немало времени, либо национальные правительства должны отдавать меньше полномочий бюрократам Брюсселя.
Yet if we take a long, hard look at what has been achieved over the past six decades - and at what remains resistant to all our efforts - then it is also clear that this will not be enough.
Тем не менее, если мы пристально рассмотрим, что было сделано за прошедшие шестьдесят лет - и что, несмотря на все наши усилия, нам еще предстоит осуществить - то становится понятным, что этого будет недостаточно.
Development will take a long time, and the international community needs to explore better ways to make sure that help actually reaches the poor, but both prudence and a concern for soft power suggest that the US should take the lead.
На развитие требуется большое количество времени, и международное сообщество должно искать лучшие способы обеспечить получение помощи бедными людьми, но как практичность, так и забота о "мягкой силе" говорят о том, что США должны взять на себя ведущую роль.
The problem may be that there are not many investors who want to take a long position on oil and Nigerian credit risk simultaneously.
Проблема может заключаться в том, что существует мало инвесторов, желающих надолго заняться одновременно и нефтью, и нигерийским кредитным риском.
So we should take a long, hard look at how we manage our resources.
Таким образом, мы должны внимательно и тщательно проанализировать то, как мы используем наши ресурсы.
But that could take a long time - and come at an alarming cost.
Но это может занять много времени - и привести к тревожным затратам.
Making green energy cheap and prevalent will also take a long time.
Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени.
Bullets sometimes take a long and winding road before they reach their ultimate destination.
Иногда пули проделывают долгий путь, прежде, чем достигнут точки назначения.
He'll have to strip down completely before he gets out and take a long, sterilizing shower.
Он должен будет полностью раздеться, и принять долгий стерилизационный душ.
I'm so confident you're gonna say no that I'm gonna take a long, slow sip from my cup of coffee.
Я настолько уверен, что ты скажешь "нет" что сделаю большой, медленный глоток из этой чашки кофе.
Tomorrow we'll get up early and take a long walk on the beach.
Завтра встанем пораньше и прогуляемся по пляжу.
Plus, it's been making weird noises and probably can't take a long trip.
Она издает странные звуки, и, наверное, не доедет.
Look, why don't you go in and take a long bath
Слушай, почему бы тебе не пойти и не принять ванну подольше
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité