Exemples d'utilisation de "take down" en anglais

<>
On 28 November, a crowd demonstrated against the decision to take down an Albanian flag that had been illegally raised over the Mitrovica municipality; and, on 6 December, a violent mob attacked a World Bank delegation and the Kosovo Prime Minister during a visit to northern Mitrovica. 28 ноября толпа провела демонстрацию в связи с решением снять албанский флаг, который был незаконно поднят над муниципалитетом в Митровице; 6 декабря воинственно настроенная толпа совершила нападение на делегацию Всемирного банка и на премьер-министра Косово во время посещения ими северной Митровицы.
Remove: Take down the comment and replies from YouTube. Удалить: комментарий будет удален с YouTube.
The Igla missile is powerful enough to take down an airliner at altitudes of up to 10,000 feet. Зенитная ракета «Игла» обладает достаточной мощностью, чтобы сбить авиалайнер на высоте до 10 000 футов.
But to be honest, I don't even know if this is enough firepower to take down one Berserker. Я даже не знаю хватит ли этого оружия, чтобы снести хотя бы одного Берсерка.
Take that lightsaber and try to strike me down, and your journey toward the dark side will be complete. Достань световой меч и убей меня, тогда твой путь к темной стороне будет окончен.
Look, I'll go take the zip line down. Пойду-ка я сниму эту тарзанку.
Once he's open, you can take down the adhesions. Когда вскроем брюшину, можешь удалить их.
Can't take no pictures lying down there, sonny. Лежа ты ничего не снимешь, сынок.
If you dispute a claim without a valid reason, the content owner may choose to take down your video. Если вы попытаетесь оспорить жалобу без веской причины, правообладатель может подать запрос об удалении вашего видео.
Okay, now take your glasses off, let that hair down Окей, теперь снимай очки, распускай волосы
Take down your video: They can submit a copyright takedown request to remove your video from YouTube, which means you’ll get a copyright strike on your account. Потребовать удалить ваше видео. Тогда вы получите предупреждение о нарушении авторских прав.
You can't take no pictures lying down there, sonny. Лежа ты ничего не снимешь, сынок.
But we know that hard power is not enough, particularly to contest the cyber territory that the Islamic State occupies – for example, by developing a capacity to take down botnets and counter hostile social-media accounts. Но мы знаем, что жесткой силы не достаточно, особенно, чтобы отбить кибер территорию, что занимает Исламское Государство – например, путем разработки возможности удалить ботнеты и противостоять враждебным аккаунтам социальных-медиа.
This shot of epinephrine will take the swelling down so she can breathe. Укол эпинефрина снимет отек и она сможет дышать.
If you get a copyright strike, that means your video has been taken down from YouTube because a copyright owner sent us a complete and valid legal request asking us to do so. When a copyright owner formally notifies us that you don’t have their permission to post their content on the site, we take down your upload to comply with the Digital Millennium Copyright Act. Если она будет оформлена правильно и мы действительно найдем нарушение авторских прав, то удалим ролик со страницы канала в соответствии с Законом США "О защите авторских прав в цифровую эпоху" (DMCA). Вам будет вынесено предупреждение.
Tosh, dust it, take it down the station and see if you can access anything. Тош, сними отпечатки, отнеси его в участок и попробуй посмотреть, что там.
So you got to take that video down before it gets out of control. Поэтому удали это видео, пока всё не вышло из-под контроля.
I won't give it up, so if you want to take the signboard down, do it yourselves. Я не сниму её, так что если хотите, чтобы вывески там не было, снимите её сами.
To fully remove it from Facebook, ask the person who posted it to take it down. Чтобы полностью удалить публикацию или фотографию из Facebook, попросите пользователя, опубликовавшего ее, убрать этот объект.
She told me one of your short coats tried to take her picture and you threatened to jam his cell down his throat. Она сказала что один из ваших опричников пытался снять её на телефон, и вы угрожали затолкать ему его в глотку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !