Exemples d'utilisation de "takes advantage" en anglais
Whether Muslim countries accept the Islamic State as a legitimate partner, or whether Turkey takes advantage of the situation once again to spread its power to the East, the entire status of the West, and of America as its moral and political representative, will suffer a seismic blow.
Если мусульманские страны начнут считать Исламское государство легитимным партнером или Турция, воспользовавшись ситуацией, снова распространит свою власть на восток, серьезно пострадают статус всего Запада в целом и Америки, как его морального и политического представителя.
The study, however, also brought attention to the need for a clear inter-agency decision-making process to ensure that all child protection actors are playing a role in such a way that takes advantage of their comparative strengths.
Вместе с тем в исследовании также обращалось внимание на необходимость организации четкого межучрежденческого процесса принятия решений для обеспечения того, чтобы все действующие в сфере защиты прав детей лица играли свою роль таким образом, чтобы можно было пользоваться их сравнительными сильными сторонами.
The question of arms trafficking is a complex one to begin with, and it is made more so by regional organized crime in Central America, which takes advantage of the free movement of persons, goods and capital to transport arms of various sizes, with criminal intent.
Вопрос незаконного оборота оружия в регионе сложен и без того, но его еще более осложняют организованные криминальные структуры в Центральной Америке, которые пользуются свободой перемещения людей, товаров и капитала для транспортировки оружия всех размеров в преступных целях.
Certainly we have taken advantage of our privileged positions.
Конечно, мы пользуемся преимуществами нашего привилегированного положения.
And we take advantage of something that is very simple.
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
It's a marketing mistake, but I'm taking advantage of it.
Это маркетинговая ошибка, но я ей пользуюсь.
Dawn has issues, and you don't want to take advantage of that.
У Дон свои тараканы в голове и не стоит тебе этим пользоваться.
We recommend updating to the Facebook pixel to take advantage of these benefits:
Мы рекомендуем регулярно обновлять пиксель Facebook, чтобы пользоваться следующими функциями:
Take advantage of our diverse range of products
Воспользуйтесь преимуществами широкого выбора продуктов
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité