Exemples d'utilisation de "takes over" en anglais
Traductions:
tous215
принимать139
поглощать13
вступать в должность6
вступать во владение4
autres traductions53
Detroit takes over the football with excellent field position.
Детройт овладел мячом и провёл отличную комбинацию.
And when the sacred takes over politics, compromise becomes almost impossible.
А когда святое перевешивает политику, компромисс становится почти невозможным.
Safety Net takes over some responsibility from shadow redundancy in DAG environments
Сеть безопасности берет на себя часть обязательств теневого резервирования в средах с группами обеспечения доступности баз данных.
Park takes over at a pivotal point in South Korea’s history.
Пак встала во главе страны в поворотный момент в истории Южной Кореи.
But try building your atomic nucleus too large and the electromagnetic force takes over.
Но попытайтесь сделать атомное ядро слишком большим, и электромагнитная сила возьмет верх.
The timing is perfect: Italy takes over the EU’s rotating presidency in July.
Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС.
Now he takes over an even more troubled country with huge domestic and external challenges.
Сейчас ему досталась страна в еще более тяжелом положении со значительными внутренними и внешними проблемами.
That whole dopamine-wanting system takes over and derails from any of the pleasure system.
дофамин, система желания Она охватывает нас и заглушает любую из систем удовольствия.
And as AI takes over more routine activities, many professionals will be deskilled and displaced.
Искусственный разум будет выполнять всё больше рутинной работы, поэтому многие профессионалы потеряют навыки и работу.
Once the highest representatives of a democracy start stirring up violence, the mob takes over.
Как только высшие представители демократии начинают призывать к насилию, побеждает толпа.
And finally, the sugar palm forest takes over and provides the people with permanent income.
И наконец, рощи сахарных пальм вытеснят все остальное и обеспечат местных жителей постоянным доходом.
takes over as the leading nation in the year 1900, when the line switches to red.
которое в 1900 году перешло к США в том месте, где линия меняет цвет на красный.
The OneDrive sync client automatically takes over syncing in the same folder location you were using before.
Приложение Клиент синхронизации OneDrive автоматически синхронизируется с тем же расположением папки, которым вы пользовались до этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité