Exemples d'utilisation de "talking over" en anglais
The Secretary-General has maintained close contact with Prime Minister Siniora of Lebanon and has talked over the phone with leaders in the region, including King Abdullah II of Jordan and the Foreign Ministers of Egypt, Saudi Arabia, Iran and Syria.
Генеральный секретарь поддерживает тесный контакт с премьер-министром Ливана г-ном ас-Синьорой и переговорил по телефону с региональными лидерами, в том числе с королем Иордании Абдаллой II, министрами иностранных дел Египта, Саудовской Аравии, Ирана и Сирии.
This is not something I want to talk about over the phone.
Это не совсем то, что я бы хотела обсуждать по телефону.
They continued to talk it over, both in space and on the ground.
Они продолжали обсуждение, в космосе и на Земле.
We talk things over with our friends, we scour the Internet, we search through books.
Мы обсуждаем проблемы с друзьями, мы просматриваем интернет, мы ищем ответы в книгах.
Well, it wasn't really something I wanted to talk to you about over the phone.
Ну, есть кое-что что я не хочу обсуждать по телефону.
Charles wants to get together and talk about this repackaging, so I volunteered to meet him over lunch.
Чарльз хочет собраться и обсудить эту перекомпоновку, так что я вызвалась встретиться с ним за обедом.
I hate talking over the phone, and I wanna talk to you.
Я ненавижу разговаривать по телефону, и мне хочется поговорить с тобой.
Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.
Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами.
As Hubert was talking over lunch, as we sort of engaged in conversation, talked about this, talked about cities.
Как сказал Хуберт за обедом, когда мы заговорили об этом, о городах и прочем,
Bobby, I expected to be seeing you, not talking to you over the phone.
Бобби, я хоте видеть тебя, а не говорить с тобой по телефону.
Had Gazprom been nearly as good at producing LNG as it has been talking about it over the past decade (I’ve had multiple tongue lashings in Europe on this subject), it would be in a far better position to dictate gas fundamentals across its key markets.
Если бы в течение прошлого десятилетия «Газпром» добывал газ с таким же усердием, в каким он об этом говорил (я слышал массу острот на эту тему в Европе), сейчас он имел бы гораздо больший вес, чтобы диктовать фундаментальные принципы работы в газовой сфере на всех своих ключевых рынках.
When he saw Miss A talking to Mr. C over the phone, he didn't feel good about it.
Когда он увидел, как Мисс A говорит с Мистером C по телефону, ему это пришлось не по душе.
Popov made contact in early September, and the two began talking privately over ICQ, the instant messenger favored in Eastern Europe.
Попов установил с ним контакт в начале сентября и начал вести с ним беседы частного характера через ICQ, через наиболее популярную в Восточной Европе службу мгновенных сообщений.
The architects of the Modern Synthesis were already talking about them over 50 years ago.
Создатели синтетической теории эволюции упоминали о них более 50 лет назад.
He was putting all that bullshit, - talking about taking over.
Он этот замес устраивал, всё говорил, что надо всё взять в свои руки.
I heard that SS man, Lau and my father, talking with someone over the phone.
Я слышала, что этот эсэсовец Лау и мой отец, разговаривали с кем-то по телефону.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité