Exemples d'utilisation de "target" en anglais avec la traduction "быть нацеленным"
Traductions:
tous5875
цель2239
целевой1754
мишень220
быть нацеленным64
таргетировать52
наметить30
намеченный28
предназначаться16
таргет9
плановая цифра1
autres traductions1462
Strident calls for structural reforms mainly target labor markets, rather than product markets.
Резкие призывы к структурным реформам в основном нацелены на рынки труда, а не на товарные рынки.
Instead, an occupation tax would target the settlers’ economy and the violation of Palestinians’ human rights.
Вместо этого, налог на оккупацию будет нацелен против экономики израильских поселенцев и против нарушения прав человека в отношении палестинцев.
Such a move would be likely to target our next support line of 1.0575 (S2).
Такой шаг, скорее всего, нацелен на нашу следующую линию поддержки 1,0575 (S2).
And if taxes target the rich, and spending targets the poor, the multiplier can be especially high.
И если налоги нацелены на богатых, а расходы на бедных, то мультипликатор может стать особенно высоким.
After all, cervical cancer tends to target the most vulnerable in particular, such as women infected with HIV.
В конце концов, рак шейки матки, как правило, нацелен на наиболее уязвимых, в частности на ВИЧ-инфицированных женщин.
A property tax or a local surcharge on personal income taxes would target those who most benefit from urban living.
Налог на имущество или местные надбавки к личному подоходному налогу будет нацелены на тех, кто больше всех выигрывает от городской жизни.
I believe that a clear move above 0.7845 (R1) is likely to target our next resistance at 0.7880 (R2).
Я считаю, что шаг выше 0,7845 (R1), скорее всего, нацелен на наше следующее сопротивление 0,07880 (R2).
Insulated tungsten extension wires travel from the stimulator to the electrodes, which target specific regions of the brain depending on the diagnosis and symptoms.
Изолированные вольфрамовые трубки идут от стимулятора к электродам, которые, в свою очередь, нацелены на определенные области мозга, в зависимости от диагноза и симптомов.
And so what we're starting to do is we're starting to inject specially designed markers into the bloodstream that will target the cancer.
И что мы начинаем делать - это вводить специально сделанные метки в поток крови, которые будут нацелены на рак.
The outlook on the 1-hour chart has now turned negative and I would expect the bears to target the support line of 47.00 (S1).
Прогноз на часовом графике теперь стал отрицательным, и я ожидаю, что медведи нацелены на линию поддержки 47,00 (S1).
The near-term bias stays positive in my view, therefore I still expect the bulls to target the 1.0965 (R2) line in the near future.
Краткосрочный уклон остается положительным, на мой взгляд, поэтому я по-прежнему ожидаю, что быки нацелены на линию 1,0965 (R2) в ближайшем будущем.
A decisive break above that zone would signal the completion of a minor-term double bottom pattern and perhaps target the psychological zone of 0.8000 (R2).
Решительный пробой вверх этой зоны будет означать завершение незначительных перспектив формирования двойного дна и, возможно, нацелен на психологическую зону 0.8000 (R2).
A break above that barrier is likely to target the next resistance at 1223 (R2), defined by the peaks of the 2nd of March and the 6th of April.
Прорыв выше этого барьера, скорее всего, нацелен на следующее сопротивление 1223 (R2), определяемое пиком 2-го марта и 6 апреля.
Despite their promise of empowerment, the MDGs didn’t adequately target many of the biggest challenges that women and girls face, such as gender-based violence and economic discrimination.
ЦРТ содержали обещание повысить роль женщин, но они оказались неадекватно нацелены на решение многих из главнейших проблем, с которыми сталкиваются женщины и девочки, например, с гендерным насилием и экономической дискриминацией.
Whatever form it takes, the message should be direct and transparent, and it should also target US corporations taking advantage of any relaxation of domestic environmental and emission standards.
Какую бы форму он не принял, этот сигнал должны быть прямым и прозрачным. Он должны быть нацелен на американские корпорации, которые готовы воспользоваться любыми ослаблениями местных стандартов в сфере экологии и ограничений выбросов парниковых газов.
Old EU members also have a collective Kyoto target of lowering their CO2 emissions by 8% by 2010, but they are projected to achieve a mere 4.6% reduction.
Перед старыми члены ЕС также стоит коллективная цель Киотского протокола по сокращению выбросов CO2 на 8% к 2010 году, но они нацелены на достижение сокращения в 4,6%.
But while these legislative interventions all target digital platforms, they often fail to account for at least six ways in which today’s disinformation and propaganda differ from yesterday’s.
Но хотя все эти законодательные вмешательства нацелены на цифровые платформы, они часто не учитывают по крайней мере шесть моментов, которыми сегодняшняя дезинформация и пропаганда отличаются от вчерашних.
Given that social norms in much of the world discourage women from smoking, drinking alcohol, and, in extreme cases, driving cars and motorcycles, advertisers in these industries tend to target men.
Учитывая, что социальные нормы в большинстве стран мира удерживают женщин от курения и употребления алкоголя, а также, в крайних случаях, от вождения автомобилей и мотоциклов, рекламодатели этих отраслей, как правило, нацелены на мужчин.
Likewise, while the SDGs target decent jobs for all (SDG 8), American workers are nearly the only ones in the OECD that lack guaranteed paid sick leave, family leave, and vacation days.
Более того, в то время как ЦУР нацелены на достойные рабочие места для всех (ЦУР 8), американские рабочие являются практически единственными в ОЭСР, кто не имеет гарантированного оплачиваемого отпуска по болезни, семейного отпуска и выходных дней.
We need to look for new sources of funds, ensure that government spending is aligned with the sustainable-development agenda, and target those areas where the money can do the most good.
Мы должны искать новые источники финансирования, убедиться, что государственные расходы в соответствии с повесткой дня устойчивого развития, нацелены на те области, где за деньги можно сделать самое лучшее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité