Exemples d'utilisation de "tensions" en anglais avec la traduction "напряженность"

<>
Tensions are on the rise. Напряженность растет.
Moreover, currency tensions will remain high. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
And regional tensions are running high. И региональная напряженность растет.
Water also fuels tensions between countries. Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
Tensions may remain high for years. Напряженность может оставаться высокой на протяжении многих лет.
The social tensions would be enormous. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Indeed, it is already creating tensions. Такое положение вещей уже создает напряженность.
High Tensions In the Low Countries Высокая напряженность в «нижних странах»
Furthermore, trade tensions could weaken political ties. Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
But tensions with the US did diminish. Но напряжённость в отношениях с США реально уменьшилась.
Iranian-Turkish tensions reflect three larger realities. Ирано-турецкая напряженность в отношениях отражает три более крупные реалии.
The sources of those tensions are clear: Источники этой напряженности очевидны:
Growing tensions in the East-China sea? Усиление напряженности в Восточно-Китайском море?
Trade, investment, and diplomacy may defuse rising tensions. Торговля, инвестиции и дипломатия могут разрядить рост напряженности.
At that point, tensions with Cambodia became inevitable. В данный момент напряженность с Камбоджой стала неизбежной.
As social tensions increase, political turmoil will follow. За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Tensions in financial markets have hit new highs. Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов.
Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. Более того, автономия регионов не смягчила этническую напряженность.
Its women both heal and intensify its tensions. Турецкие женщины одновременно снижают и усиливают напряжённость в стране.
Tensions between the two countries were already high. Напряженность между двумя странами уже была достаточно высока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !