Exemples d'utilisation de "testing process" en anglais
Your app shouldn't crash or hang during the testing process.
Ваше приложение не должно давать сбои или зависать в процессе тестирования.
Information about all trade operations performed within the testing process can be found here:
Здесь можно найти информацию обо всех проведенных в процессе тестирования торговых операциях:
It allows the user to pause the testing process.
Он позволяет пользователю сделать паузу в тестировании.
Information about testing process with all trade operations is automatically published in the "Journal" tab.
Во вкладке "Журнал" автоматически публикуются сообщения о ходе тестирования советника, включая все торговые операции.
Messages about the expert testing process, including all trade operations, are published in the "Journal" tab automatically.
Во вкладке "Журнал" автоматически публикуются сообщения о ходе тестирования советника, включая все торговые операции.
To pause the testing process, click the Pause button on the toolbar, or press the Right Shift key.
Чтобы сделать паузу в тестировании, нажмите кнопку Пауза на панели инструментов или клавишу "правый Shift" на клавиатуре.
If only balance line is shown in the graph, it means that "Balance" and "Lots" lines coincide during the whole testing process.
Если на графике отображается лишь одна линия баланса, значит линии "Баланс" и "Средства" совпадают на всем протяжении тестирования.
The Save project dialog allows the user to save the current state of the testing process. This includes Date/Time, open positions, pending orders, templates.
С помощью этого диалога можно сохранить текущее состояние тестирования, включая дату, время, открытые позиции, отложенные ордера, шаблоны.
Selecting the value "5 minutes", for example, means that the main screen will be updated after processing 5 minutes of historical data during the testing process.
Например, при выборе значения "5 минут" основная диаграмма обновится после обработки 5 минут истории во время тестирования.
The manual, which was submitted to the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the World Health Organization (WHO), will be distributed in the field as part of the testing process.
Пособие было представлено Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЕЙДС) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и будет распространено на местах в рамках процесса его экспериментального использования.
Schema extension requires planning, procuring object identifiers (OIDs) for new attributes, and testing the extension process in a test environment before you implement it in a production environment.
Для расширения схемы требовались планирование, получение идентификаторов объектов для новых атрибутов и проверка процесса расширения в тестовой среде перед его реализацией в производственной среде.
If a system has not passed rigorous out-of-sample testing in the development process, the market will perform that test for you using real money.
Если система не прошла доскональное проверочное тестирование в процессе разработки, рынок выполнит этот тест за ваши реальные деньги.
These resamplings allowed for a thorough testing and validation of a process model, which predicted the fate of N ecosystems.
Этот повторный пробоотбор позволил тщательно проверить и валидировать модель процесса, с помощью которой прогнозировались превращения соединений N в экосистемах.
Testing with real ads is a two step process.
Тестирование с настоящей рекламой проходит в два этапа.
UNHCR is working together with countries which accept refugees for resettlement to ensure that, when HIV testing is required as part of the resettlement process, it is done in line with international best practice and standards, including the confidential management of information and the provision of adequate pre- and post-test counselling and support.
УВКБ осуществляет совместную деятельность со странами, которые принимают беженцев для расселения, в целях обеспечения того, чтобы в тех случаях, когда тестирование на ВИЧ является одним из обязательных требований в рамках процесса переселения, оно проводилось в соответствии с наилучшими примерами международной практики и стандартов, включая конфиденциальное обращение с информацией и предоставление надлежащего консультирования и поддержки до и после проведения тестирования.
The mission of the International Data Centre (IDC) is to support the verification responsibilities of Member States by providing products and services necessary for effective global monitoring through the establishment and testing of facilities that will receive, collect, process, analyse, report on and archive the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data received from IMS stations.
Задача Международного центра данных (МЦД) состоит в оказании поддержки государствам-членам в выполнении функций контроля путем предоставления продуктов и услуг, необходимых для эффективного глобального мониторинга на основе создания и испытания объектов, которые будут принимать, собирать, обрабатывать, анализировать, распространять и хранить сейсмические, гидроакустические, инфразвуковые и радионуклидные данные, поступающие со станций МСМ.
The sampling, inspection and testing procedures have been further streamlined and the process of authentication and reporting further expedited through the stationing of an additional five staff in the field and the more frequent electronic transmission of data to the Office of the Iraq Programme.
Процедуры проверки образцов, инспектирования и испытаний были еще более упорядочены, а процесс удостоверения и предоставления отчетности еще более ускорен благодаря привлечению еще пяти сотрудников и активизации электронной передачи данных с мест в Управление Программы по Ираку.
After testing has started, the approximate time of completing of this process can be viewed in the lower part of the window.
После начала тестирования в нижней части окна можно просмотреть ориентировочное время завершения этого процесса.
In addition to qualitative testing, use analytics to understand if people are completing the process and their overall conversion rates.
В дополнение к качественным тестам используйте инструменты аналитики, чтобы узнать, завершают ли люди процесс входа, и оценить общие показатели эффективности рекламы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité