Exemples d'utilisation de "that sort of a" en anglais
And it's only a fella like you, a fella with your sort of calibre, could rise to that sort of a challenge.
И только такой парень, как ты, сможет принять этот вызов.
That you have to sort of dumb a show down to the audience.
Есть такое мнение, что вы, как болваны, должны открыть все карты зрителю.
There's this expectation that you have to sort of dumb a show down to the audience.
Есть такое мнение, что вы, как болваны, должны открыть все карты зрителю.
I believe that whenever this situation occurs the right sort of investment may be considered to be in a buying range.
Мы полагаем, что, как только случается такая ситуация, правильными будут инвестиционные действия по покупке акций.
As there is no reason to expect that capital master plan assessments will not experience the same sort of slow payment or non-payment as other accounts, and if a multi-year assessment plan is selected by Member States, the Secretary-General recommends a five-year assessment period;
Поскольку нет никаких оснований ожидать, что в связи с выплатой начисленных взносов на финансирование генерального плана капитального ремонта не будут возникать такие же проблемы несвоевременной уплаты или неуплаты взносов, как и по другим счетам, Генеральный секретарь, в случае выбора государствами-членами плана многолетних взносов, рекомендует установить пятилетний период начисления взносов;
Thus while the metal remains above here on a daily closing basis, there is a chance we may see some sort of a bounce soon.
Таким образом, несмотря на то, что металл остается выше этого уровня на основании дневного закрытия, есть вероятность, что вскоре последует отскок.
Nevertheless, any sort of a comeback would be most welcomed by the bullish camp.
Тем не менее, любой «камбэк» будет очень приветствоваться лагерем быков.
(One a side note, the RSI is one of the most closely-followed secondary indicators.) Therefore, there is a chance for some sort of a short-covering bounce around this key support area.
Стало быть, есть вероятность какого-либо отскока короткого покрытия в районе этой ключевой зоны поддержки.
Some sort of a scout ship, probably after the same thing we are.
Какая-то разновидность разведчика, Возможно, он здесь за тем же, что и мы.
Daphne, if you're offering up your attractive friend as some sort of a peace offering, well, then, I accept.
Дафни, если ты пригласила свою симпатичную подругу в качестве искупительной жертвы, что ж, я её принимаю.
I woke up in another dimension, known as Umbral, sort of a purgatory.
Я проснулся в месте под названием Умбраль, своего рода чистилище.
One would think that a self-proclaimed conservative like Beck would support that sort of activity.
Можно было бы подумать, что самопровозглашенный консерватор, подобный Беку, поддержал бы такого рода деятельность.
Well if you're right that means that the whole of this machine is a sort of a living thing!
Ну, если вы правы, это что означает, что вся эта машина - своего рода живое существо!
Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing.
Знахари, поддерживающие жизнь в людях при помощи наркотиков, ну и все такое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité