Exemples d'utilisation de "thing" en anglais avec la traduction "существо"

<>
Your mother's an old wrinkly thing. Твоя мать - старое морщинистое существо.
Those are all basically the same thing. Всё это по существу одно и то же.
So much trouble over such a little thing. Так много суеты вокруг такого маленького существа.
The infant becomes the most important thing in the world. Ребенок становится для нее самым важным существом на свете.
In the sight of any living thing, they literally turn to stone. На взгляд любого живого существа, они буквально каменеют.
We'd be right in assuming that the self is an actual living thing. Мы были бы правы, полагая, что это самосознание и есть наше существо.
I'd hunt this thing, but I cant track a creature through the air. Я охочусь за этим существом, но не могу найти следы в воздухе.
Just tell them that sun needs care and protection just like any other living thing. Просто скажите, этому солнцу нужна забота и защита как любому живому существу.
Of course, you're gonna want to sedate this thing before you implant the device. Конечно, мы должны успокоить существо, прежде чем имплантировать устройство.
You know, we're the smartest thing out there, why can't we figure this out? Мы же самые умные существа на земле, почему же мы не можем это выяснить?
This time you will still play the handsome young thing, but I'll be the sexy woman. На этот раз вы все еще будете играть роль красивого юного существа, но теперь я буду сексуальной женщиной.
There's only one thing that can resist compulsion without needing vervain, and that's a witch. Есть только одно существо, которое может противостоять внушению обходясь без вербены, это ведьма.
So, now I want to show what very well might be the oldest living thing on the planet. А сейчас я хочу показать существо, которое с большой вероятностью является самым старым на планете.
Because if we go far enough back, we share a common ancestry with every living thing on Earth. Поскольку если мы заглянем в очень далекое прошлое, то мы выясним, что имеем одного предка со всеми живыми существами на планете.
That if you turned my angel into the very thing I most despise, I would abandon my principles? Если ты обернёшь моего ангела в существо, которое я презираю больше всего, то я откажусь от принципов?
Agent metaphors describe price movements as the deliberate action of a living thing, as in, "The NASDAQ climbed higher." Субъектная метафора описывает изменения цен, как сознательные действия живого существа: "Индекс NASDAQ пополз вверх."
I would posit that one frontier in neuroscience is to figure out how the brain of that thing works. Я утверждаю, что одной из таких областей является изучение работы мозга подобных существ.
And they had those expectations because agent metaphors imply the deliberate action of a living thing pursuing a goal. Их уверенность была связана с тем, что метафора субъекта завязана на сознательном действии живого существа, преследующего свою цель.
Well if you're right that means that the whole of this machine is a sort of a living thing! Ну, если вы правы, это что означает, что вся эта машина - своего рода живое существо!
Crucially, we haven't been figuring out how to live in oneness with the Earth and every other living thing. Важно заметить, что мы не постигли, как жить в единстве в Землей и всеми живыми существами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !