Exemples d'utilisation de "third compressor stage" en anglais
A Soyuz-2 carrier rocket that was carrying a communications satellite into orbit, suffered a malfunction in its third stage, causing the satellite to fall to Earth.
Третья ступень ракеты-носителя «Союз-2», выводившей на орбиту коммуникационный спутник, отказала, и спутник упал на Землю.
But this is what it looks like from the third stage of the rocket looking at the unmanned glider as it heads into the atmosphere back towards Earth.
Но вот, как всё выглядит с третьей ступени ракеты, смотрящей на планер без пилота, когда он направляется в атмосферу, обратно к Земле.
Early reports on last week's failure point to the rocket's third stage, but are murky on specifics.
Предварительные результаты расследования аварии указывают на третью ступень ракеты, но конкретных деталей очень мало.
The third stage of the crisis involves the International Monetary Fund.
Третья стадия кризиса включает действия Международного Валютного Фонда.
The international community, and the US in particular, is dreadful at the third stage.
Международное сообщество и, в частности, США, на третьем этапе работает просто ужасно.
We're now entering to the third stage, which is what I'm talking about, and that is where we link the data.
Мы подходим к третьему этапу, о котором я и рассказываю, где мы связываем данные.
The Commission proposed at the end of December 2002 to amend this Directive by introducing a third stage with more binding emission limits and including in the scope of this directive railway applications.
В конце декабря 2002 года Комиссия предложила внести изменения в эту директиву путем введения третьего этапа с более жесткими ограничениями предельных значений выбросов и посредством распространения действия этой директивы на железнодорожный транспорт.
The phased expansion of the International Security Assistance Force (ISAF) is a key part of that agenda, and the United Kingdom is proud to be playing its part, with Canada, the Netherlands, Denmark, Estonia and other partners, in enabling ISAF's third stage to role out in the South of the country.
Поэтапное наращивание присутствия Международных сил содействия безопасности (МССБ) является ключевым элементом этого плана, и Соединенное Королевство готово с гордостью играть свою роль вместе с Канадой, Нидерландами, Данией, Эстонией и другими партнерами в усилиях по содействию с МССБ в ее вступлении в третий этап развертывания на юге страны.
• The third stage take place when the losses are critical and hope has been replaced by despair (novice players are often very weak and desperate).
•третий этап возникает при критических убытках, когда надежда уже покидает трейдера и сменяется отчаянием (очень сильно отчаиваются слабые и начинающие игроки).
However, in his later career, the events of the third stage will accompany the player as fear.
Однако в последующей карьере события третьего этапа будут сопровождать игрока в виде страха.
Work on the third stage of the POP model intercomparison study; ranking a number of chemicals with respect to long-range transport potential and overall persistence (MSC-E, Parties);
работа над третьим этапом исследования по взаимному сопоставлению моделей СОЗ; ранжирование ряда химических веществ в отношении возможностей их переноса на большие расстояния и общего присутствия в атмосфере (МСЦ-В, Стороны);
And we move to the third stage, where we only give them a coin.
Переходя к третьему этапу, мы даём только монету.
Prepare a peer reviewed publication devoted to the third stage of the intercomparison study of Hg models (MSC-E, Bulgaria, Denmark, Germany, Sweden, and United States).
подготовка рассмотренной экспертами публикации, посвященной третьему этапу исследования по взаимному сопоставлению моделей Hg (МСЦ-В, Болгария, Германия, Дания, Соединенные Штаты и Швеция).
A third stage will be implemented in 2007 and a master plan for safe water adduction will be designed during the year.
Третий этап будет осуществлен в 2007 году, и тогда же будет разработан генеральный план снабжения безопасной водой.
At the third stage, the 6-year senior secondary schooling was made compulsory by the law on enforcing the universal 11-year compulsory education in 1972.
На третьем этапе согласно Закону о введении всеобщего 11-летнего обязательного образования в 1972 году стало обязательным шестилетнее полное среднее образование.
Then we get into fermentation, the third stage, which is really where the flavor develops.
Затем - "брожение", третий этап, именно в нём развивается вкус.
The third stage is about to begin with the start of construction of a technology demonstrator, the 300 MWe advanced heavy water reactor.
В ближайшее время мы приступим к осуществлению третьей фазы, которая начнется со строительства технологического опытного образца современного реактора на тяжелой воде мощностью в 300 МВт.
The third stage, powered by hydrogen peroxide and Jet-A kerosene, was to remain in orbit and be passivated.
Предусматривалось, что третья ступень, работающая на керосине Jet-A и перекиси водорода, будет оставаться на орбите и пассивироваться.
In practice, ESA enters in its register the space objects developed and launched under its authority (whether from Kourou or not), namely, satellites (science or other applications); and, concerning the Ariane launcher, its third stage and vehicle equipment bay.
На практике ЕКА заносит в свой регистр космические объекты, созданные и запущенные под его руководством (из Куру или иного места), а именно спутники; и, в отношении ракеты-носителя " Ариан ", ее третью ступень и грузовой отсек транспортного аппарата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité