Exemples d'utilisation de "through line" en anglais

<>
Then he would be able to shut off the fail-safes, Allowing the fire to spread through the line, Increasing the pressure, increasing the volatility. Потом он сможет отключить защиту, огонь распространится по газопроводам, увеличивая давление, увеличивая неустойчивость.
So you break through the line and no one touches you, you keep on rolling. И так ты прорываешься сквозь линию, никто тебя не трогает, и ты продолжаешь катится.
Tip just came in through a hot line. Поступила срочная информация.
HIV/AIDS TTF projects are helping strengthen the capacity of local media (through service line 2) to address issues related to all the other service lines, thus reinforcing the achievements under them. Проекты ТЦФ для ВИЧ/СПИДа помогают укреплять потенциал местных средств массовой информации (в рамках направления деятельности 2) для того, чтобы решать вопросы, связанные со всеми другими направлениями деятельности, способствуя таким образом достижениям в этих направлениях.
When the price breaks through a trend line, it is no longer valid as support or resistance and it is likely that the price will continue to reverse direction. Когда цена пробивает линию тренда, последняя перестает быть поддержкой или сопротивлением, и цена, вероятнее всего, изменит направление.
Laws applicable in the New Territories of the Hong Kong Special Administrative Region which enable male indigenous villagers to exercise certain rights in respect of property and which provide for rent concessions in respect of land or property held by indigenous persons or their lawful successors through the male line will continue to [be] applied. Законы Новых территорий Специального административного района Сянган, позволяющие проживающим в деревнях мужчинам, относящимся к коренному населению, осуществлять некоторые права в отношении собственности и предусматривающие передачу по мужской линии арендуемой земли или собственности, принадлежащих представителям коренного населения или их законным правопреемникам, будут по-прежнему применяться.
As long as unmarried women can prove their lineage through the male line, they too can claim a share of the land, though in comparison to their male siblings, their share is smaller. Если незамужняя женщина может доказать свою принадлежность к роду по мужской линии, она также может требовать части земли, хотя по сравнению с ее братьями, эта доля будет меньше.
• Entering when the price breaks through the trend line • Вход в рынок, когда цена пробивает линию тренда
es1 Short entry after the price broke through the trend line to the downside es1 Открытие "короткой" позиции после того как цена пробила линию тренда сверху вниз.
Meanwhile the daily RSI has recently created a bearish divergence and broken through its trend line. При этом дневной RSI недавно сформировал медвежье расхождение и пробил свою тренд линию.
She hacked hotel security through the cable line. Она взломала охранную систему отеля, через кабельное.
el3 Entry after the breakout through the trend line el3 Вход после пробоя линии тренда
number_1 Price breaks through the trend line to the downside number_1 Цена пробивает линию тренда сверху вниз
where the belt runs directly from the wearer to a retractor attached to the vehicle structure or the seat structure without an intervening strap guide, the effective belt anchorage shall be considered as being the intersection of the axis of the reel for storing the strap with the plane passing through the centre line of the strap on the reel; если при отсутствии направляющего устройства для лямки ремень проходит от пользователя непосредственно ко втягивающему устройству, прикрепленному к кузову транспортного средства или к каркасу сиденья, точкой эффективного крепления ремня считается пересечение оси катушки, на которую наматывается лямка, с плоскостью, проходящей через центральную линию лямки на катушке;
He gets a constant GPS signal from Mr Bracelet that goes through your phone line to the monitoring systems downtown. Он постоянно получает сигнал GPS от браслета, который идет по телефонной линии к системам слежения в городе.
If the Aussie manages to break through this trend line then this could give rise to follow-up technical buying. Если Оззи сможет пробить эту тренд линию, то может возникнуть логическая последующая техническая покупка.
I need two men who can break through the French line and convey an important message to the regiment or brigade Мне нужны двое кто может прорваться сквозь линию французов и передать важное сообщение в полк или в бригаду
Repeat steps 12 through 15 to add a line for each range of values to include in the rebate calculation. Повторите шаги 12 – 15, чтобы добавить строку для каждого диапазона значений, который требуется включить в расчет ретробонуса.
And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty. И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия.
This has helped to push EURAUD out of a short-term downward trend… or has it? While EURAUD has broken through prior trend line resistance (see chart). Это помогло выдвинуть пару EUR/AUD из её краткосрочного нисходящего тренда.… Но так ли это?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !