Exemples d'utilisation de "throughout" en anglais avec la traduction "в течение"
Traductions:
tous4389
на протяжении574
в течение409
на всей территории279
на всем протяжении57
повсюду37
в продолжение2
autres traductions3031
We find watersheds throughout American history.
В течение всей американской истории водоразделов было множество.
Throughout the summer, corporate investment news remained disappointing.
В течение всего лета новости об уровне корпоративных инвестиций приносили разочарование.
The process of reselection will continue throughout 2003.
Процесс отбора будет продолжаться в течение 2003 года.
Moneybookers.com exchange rates are updated throughout the day.
Обменные курсы Moneybookers регулярно обновляются в течение дня.
And I talked about this throughout the entire campaign.
Я тоже говорила об этом в течение всей предвыборной кампании.
Friedman adhered throughout his life to five basic principles:
В течение всей своей жизни Фридман придерживался пяти основных принципов:
low beam headlight use is mandatory throughout the year;
использование огней ближнего света обязательно в течение всего года;
I ate really small controlled portions throughout the day.
Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
Throughout the modern age, the world has seesawed between them.
Мир колеблется между ними в течение всей современной истории.
Our margin requirements apply throughout the term of each Contract.
Наши требования в отношении маржи применяются в течение всего срока действия каждого Контракта.
Within five decades, the moth had spread throughout North America.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
Germany's actions throughout the crisis have been plainly contradictory.
Действия Германии в течение кризиса были явно противоречивыми.
Indeed, the recession will worsen throughout this year, for many reasons.
Действительно, ввиду многих причин, в течение этого года рецессия будет ухудшаться.
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process.
Это необходимо укрепить с помощью решительного независимого мониторинга в течение всего процесса.
It is recommended that track-side wetting be continuously applied throughout testing.
Увлажнение с бокового края испытательной площадки рекомендуется осуществлять непрерывно в течение всего испытания.
Maintaining standard costs includes updating the standard costs throughout the frozen period.
Поддержание стандартных затрат включает обновление стандартных затрат в течение периода "замораживания".
To add new manufacturing items throughout the frozen period, follow these steps:
Чтобы добавить новые произведенные номенклатуры в течение периода "замораживания", необходимо выполнить следующие действия.
Autochartist gives traders early notification of potential trade opportunities throughout the day.
Autochartist заранее оповещает трейдера о потенциальных торговых возможностях в течение всего дня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité