Exemples d'utilisation de "thrown" en anglais avec la traduction "бросать"

<>
A rope was thrown into the water. В воду бросили верёвку.
Now its abuse will be thrown via parliamentary means. Теперь свои оскорбления она будет бросать с помощью парламента.
I am still wearing the pants you've thrown down for me Я все еще ношу штаны, которые ты бросила вниз для меня
She must've thrown it into the ocean before their ship sank. Видимо, она бросила его в океан, прежде чем их корабль затонул.
On the first occasion plastic bags filled with paint were also thrown. В первом случае злоумышленники также бросали пластиковые пакеты с краской.
Couldn't he have just thrown a shoe at the poor thing? Он что не мог просто бросить ботинок в бедняжку?
And you've thrown my own words right back in my face, Brandon. И ты бросил в меня мои же слова, Брендон.
It was the proverbial match thrown by a careless smoker into a parched forest. Это была словесная спичка, брошенная неосторожным курильщиком в сухой лес.
Yes, that was caused by the mallet that was thrown at her by the landlady. Да, она от молотка, который в нее бросила хозяйка дома.
My housekeeper has influenza so I've been thrown upon the mercy of the committee. У моей экономки грипп, так что меня бросили на съедение комитету.
The way my dad was talking, sounds like he would've thrown me in a nuthouse. Послушать папу, так он бы меня просто бросил в дурдоме.
Still, Obama has wisely thrown down the gauntlet, calling for a new era of government activism. Тем не менее, Обама очень мудро бросил вызов, призывая к новой эпохе государственной активности.
She said Erich had yelled at her, thrown his shirt in her face, and fired her. Она сказала, что Эрик на нее наорал, бросил ей в лицо футболку и уволил.
To the applause from his fellow populists, Trump has thrown a hand grenade into that structure. Под аплодисменты своих коллег-популистов Трамп бросил ручную гранату в эту систему.
And I want to see the world, overdose on daiquiris and be thrown into a volcano. А я хочу повидать мир, перепить дайкири, и чтобы меня бросили в жерло вулкана.
So, thrown into a common grave though he may be, he's still Hodge, the Drummer. Так что, хоть и брошенный в братскую могилу, он все равно остается Барабанщиком Ходжем.
Look at those young girls who go back to school when acid is thrown in their face." Посмотри на этих молоденьких девушек, которые идут в школу, в то время, как в их лица бросают кислоту."
We know that he was chased from the site of the accident and thrown in the septic tank. Мы знаем, что за ним гнались от места аварии, а затем бросили в отстойник.
Firewalls won't work, if kerosene is simultaneously thrown on the fire, as Europe seems committed to doing: Возведение огнеупорных стенок не поможет, если при этом в огонь бросить канистру с бензином, что, судя по всему, и пытается сделать Европа:
I would have him sewn into a burlap sack filled with rats, and the sack thrown into the river. Я бы приказала зашить его в брезентовом мешке с крысами, И бросить мешок в реку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !