Exemples d'utilisation de "took place" en anglais avec la traduction "состояться"
Traductions:
tous2292
происходить782
состояться437
проходить347
иметь место278
размещаться10
прогреметь2
занимать место1
autres traductions435
Judicial proceedings took place in each situation.
По каждой ситуации состоялось судебное производство.
A global interactive dialogue (GID) also took place.
Состоялся также глобальный интерактивный диалог (ГИД).
My trip took place in April 2002, a somewhat optimistic time.
Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время.
A gala concert took place, organized by the Ministry of Culture and Art.
В филармонии состоялся праздничный концерт, организованный Министерством Культуры.
In 1994 a workshop devoted to this issue took place in Baarn (Netherlands).
В 1994 году в Барне (Нидерланды) состоялось рабочее совещание по этому вопросу.
The ceremony of investiture of the President took place on 26 May 2002.
Церемония формального введения в должность президента состоялась 26 мая 2002 года.
The meeting took place at Lucerne, Switzerland, on 11 and 12 May 2000.
Это совещание состоялось в Люцерне, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года.
This was presented during the Victory Parade, which took place on 24 June, 1945.
Награду вручили во время Парада Победы, который состоялся 24 июня 1945 года.
The workshop took place from 30 August to 1 September 2004 in Lillehammer, Norway.
Рабочее совещание состоялось 30 августа- 1 сентября 2004 года в Лиллехаммере, Норвегия.
Hasan asserted that the preliminary acceptance of the project works took place in January 1985.
" Хасан " утверждает, что предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
However, due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the final acceptance never took place.
Однако из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта окончательная приемка так и не состоялась.
On February 20, 1933, a secret meeting took place in Hermann Göring’s palatial residence in Berlin.
20 февраля 1933 года, в Берлинской резиденции Германна Геринга, состоялась секретная встреча.
That's fairly close to the site where another surprising protest in U.S. history took place.
Это довольно близко от того места, где состоялся еще один удивительный протест в истории США.
The actual move of detainees to the unit with higher cell capacity took place in December 2005.
Фактический перевод лиц, содержащихся под стражей, в корпус с большим числом камер состоялся в декабре 2005 года.
Furthermore, meetings took place with the city authorities, the UNDP office in Belgrade and the SAVA Centre.
Кроме того, состоялись встречи с представителями городских властей, Отделения ПРООН в Белграде и Конгресс-центре " САВА ".
On November 4-5, the fourth Summit of the Americas took place in Mar del Plata, Argentina.
4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
The workshop on critical loads of heavy metals took place in 4-5 March 2004 in Potsdam, Germany.
Рабочее совещание по критическим нагрузкам тяжелых металлов состоялось 4-5 марта 2004 года в Потсдаме, Германия.
The first took place in 1896 in Athens in order to embarrass the Turks still occupying Northern Greece.
Первые игры состоялись в 1896 году в Афинах для того, чтобы поставить в неудобное положение турок, все еще оккупировавших северную часть Греции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité