Exemples d'utilisation de "tosses" en anglais avec la traduction "бросать"

<>
You see, he's claiming his name is Farouk and shouts about God and tosses oatmeal at us. Понимаете, он говорит, что его зовут Фарук, что-то кричит о Боге и бросает нам овсяные хлопья.
He's planning to bury you and then ask you for a comment just before he tosses in the last shovelful of dirt. Он планирует тебя похоронить и придет к тебе за комментариями, как раз перед тем как бросить последнюю лопату земли.
Let's decide by coin toss. Бросим монетку.
He tossed the bill disdainfully to the table. Он презрительно бросил 100-долловую купюру на стол.
What are the odds of losing the coin toss? Какие шансы проиграть в бросании монеты?
You don't just toss something like that away. Ты не можешь просто взять и бросить что-то вроде этого.
She picked up the flag and she tossed it. Она подняла флаг и она бросила его.
A handsome man tossed a camellia onto her grave. Красивый молодой человек бросил камелию на ее могилу.
So that you could toss it away for a dolphin? Так что вы могли бы бросить его подальше для дельфинов?
I tossed the phones in a garbage truck heading north. Я бросил телефоны в мусоровоз который двигается на север.
Round 'em all up, toss' em in cells, see who squawks. Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит.
Round them all up, toss them in cells, see who squawks. Окружим их всех, бросим в камеры и посмотрим, кто запищит.
Sometimes I just like to toss a grenade and run away. Иногда, я люблю бросать гранату и убегать.
Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike. Сними шлем, брось мне деньги и слезай с мотоцикла.
When you toss a coin, you get a sequence of heads and tails. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
Not surprising, considering she was tossed around the drain like a rag doll. Неудивительно, учитывая, что её бросили в канализацию, как тряпичную куклу.
I mean, what's with them tossing out candy canes after every carol? Я хочу сказать, что это такое - бросать раздавать конфеты после каждой песни?
And you keep tossing, to wait for the next head, to get excited. И продолжаете бросать, ожидая следующей решки чтобы снова обрадоваться.
He broke our porch light twice tossing the morning paper onto the stoop. Он дважды бил нам лампочку на крыльце, бросая утреннюю газету на веранду.
They've called off the local games - no caber tossing for this year. Они отменили местные игры - никакого бросания шеста в этом году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !