Exemples d'utilisation de "touched" en anglais avec la traduction "дотрагиваться"

<>
So, have you touched the force field thing? Итак, вы дотрагивались до силового поля?
When Margaret touched my hand, I saw what happened. Когда Маргарет дотронулась до моей руки, я увидела, что случится.
They were hallucinations, which vanished the moment he touched them. Это были галлюцинации, которые тут же исчезали, как только он дотрагивался до них.
She barely touched him, and he went from zero to big crybaby. Да она почти не дотронулась до него а он уже превратился из молчуна в большого плаксу.
I have never so much as even touched a gun my entire life! Да я никогда в жизни даже не дотронулся до оружия!
It was, like, the worst jolt of just evil when I touched him. Как прикосновение худшего зла, когда я до него дотронулась.
And I was fourteen years old before I touched a piano for the first time. И мне было пятнадцать лет, когда я впервые дотронулся до пианино.
Has she ever touched your arm when you're talking or does she get jealous around other girls? Она дотрагивалась до твоей руки когда разговоров или ревнует ли она когда ты с другими девушками?
Don't touch me, blackie! Не дотрагивайся до меня, негритос!
Touch me, and there will be blood. Дотронься до меня, и будет кровь.
Can you try to touch my finger? Можете дотронуться до моего пальца?
Gus, touch Lassie's face and neck. Гас, дотронься до лица Лесси и его шеи.
I touch the woman and she nearly croaked. Я дотронулась до женщины, и она едва не окочурилась.
I wouldn't touch you with a sanitary towel. Я даже стерильной салфеткой не стал бы до тебя дотрагиваться.
Touch me again, and I'll tear your arms straight off. Еще раз дотронешься, и я оторву тебе руку.
So, for example, when you touch a pencil, microbial exchange happens. Например, когда вы дотрагиваетесь до карандаша, происходит микробный обмен.
But he never touches her, except for a monthly check-up. Но он дотрагивается до неё только во время медицинского осмотра раз в месяц.
Leprechauns are thought to explode if you touch them with a broom handle. Считается, что лепреконы взрываются, если до них дотронуться ручкой метлы.
But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough. Но мы можем дотронуться друг до друга; возможно, попробовать друг друга на вкус, если мы достаточно близки.
Not that Jackson isn't sufficient, but at first, it was a little touch and go. Не скажу, что с Джексоном было мало, но сначала это было "дотронулся и кончил".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !