Exemples d'utilisation de "transfer the right" en anglais
The holder is the sole controlling party and is entitled to transfer the right of control to another person by passing the negotiable electronic record in accordance with the rules of procedure referred to in article 2.4, upon which transfer the transferor loses its right of control;
держатель является единственной распоряжающейся стороной и вправе уступить право распоряжаться грузом другому лицу на основе передачи оборотной электронной записи в соответствии с регламентом, упомянутым в статье 2.4, и после такой уступки цедент утрачивает свое право распоряжаться грузом;
The holder is the sole controlling party and is entitled to transfer the right of control to another person by transferring the negotiable electronic transport record in accordance with the procedures referred to in article 6, upon which transfer the transferor loses its right of control.
держатель является единственной распоряжающейся стороной и вправе передать право распоряжаться грузом другому лицу на основе передачи оборотной транспортной электронной записи в соответствии с процедурами, упомянутыми в статье 6, и после такой передачи сторона, передающая право, утрачивает свое право распоряжаться грузом;
The shipper is the controlling party and may transfer the right of control to the consignee named in the transport document or the electronic transport record by transferring the document to this person without endorsement, or by transferring the electronic transport record to it in accordance with the procedures referred to in article 9.
грузоотправитель по договору является контролирующей стороной и вправе передать право контроля над грузом поименованному в транспортном документе или транспортной электронной записи грузополучателю посредством передачи такому лицу транспортного документа без индоссамента или передачи ему транспортной электронной записи в соответствии с процедурами, указанными в статье 9.
Unlike the position under, for instance, the CMR Convention, where a certain copy of the non-negotiable road consignment note has to be transferred in order to transfer the right of control, under paragraph (a) the document does not play any role.
В отличие от того, что предусматривается, например, в Конвенции МДПГ, в соответствии с которой для уступки права распоряжаться грузом достаточно передать определенный экземпляр необоротной дорожной накладной, в соответствии с пунктом (а) транспортный документ не играет никакой роли.
It was also suggested that draft paragraphs 1 (a) and (b) should take into account that under Rule 6 of the Comité Maritime International's Uniform Rules for Sea Waybills, the shipper may transfer the right of control to the consignee, and that the exercise of this option must be noted on the sea waybill or similar document.
Было также высказано мнение о том, что в проектах пунктов 1 (а) и (b) следует учесть, что согласно правилу 6 Унифицированных правил для морских накладных Международного морского комитета грузоотправитель по договору может передать право распоряжения грузом грузополучателю и что принятие подобного решения должно фиксироваться в морской накладной или в аналогичном документе.
The holder may transfer the right of control by transferring the negotiable transport document to another person in accordance with article 57.
держатель может передать право контроля над грузом путем передачи оборотного транспортного документа другому лицу в соответствии со статьей 57.
The holder is the sole controlling party and is entitled to transfer the right of control to another person by passing the negotiable electronic record in accordance with the rules of procedure referred to in article 6 2.4, upon which transfer the transferor loses its right of control.
держатель является единственной распоряжающейся стороной и вправе передать право распоряжаться грузом другому лицу на основе передачи оборотной электронной записи в соответствии с регламентом, упомянутым в статье 6 2.4, и после такой передачи сторона, передающая право, утрачивает свое право распоряжаться грузом;
The holder is entitled to transfer the right of control by passing the negotiable transport document to another person in accordance with article 59 12.1, upon which transfer the transferor loses its right of control.
держатель вправе передать право распоряжаться грузом в результате передачи оборотного транспортного документа другому лицу в соответствии со статьей 59 12.1, и после такой передачи сторона, передающая право, утрачивает свое право распоряжаться грузом.
The CMI rules however, provide that the shipper can irrevocably renounce such right and transfer the right of control to the consignee by a notation on the sea waybill at the time of issue.
Однако правила ММК предусматривают, что грузоотправитель может окончательно отказаться от такого права и передать право распоряжения грузополучателю, указав это на морской накладной в момент ее выдачи.
The controlling party is entitled to transfer the right of control to another person, upon which transfer the transferor loses its right of control.
распоряжающаяся сторона вправе передать право распоряжаться грузом другому лицу, и при такой передаче сторона, передающая право, утрачивает свое право распоряжаться грузом.
The holder is entitled to transfer the right of control by passing the negotiable transport document to another person in accordance with article 12.1, upon which transfer the transferor loses its right of control.
держатель вправе уступать право распоряжаться грузом в результате передачи оборотного транспортного документа другому лицу в соответствии со статьей 12.1, и после такой уступки цедент утрачивает свое право распоряжаться грузом.
We therefore ask you to transfer the balance.
Поэтому просим Вас перевести на наш счет недостающую разницу.
Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing.
Иногда самое трудно и самое правильное - одно и то же.
We ask that you transfer the amount to one of our accounts.
Просим Вас сделать перевод на один из наших счетов.
I would urgently ask you to transfer the advance payment agreed upon into my account. Without this money I shall not be able to maintain your representation.
Настоятельно прошу Вас перевести оговоренный аванс на мой счет, в противном случае я не могу представлять Ваши интересы.
Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts.
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité