Exemples d'utilisation de "transformed" en anglais avec la traduction "трансформировать"

<>
Education will be similarly transformed. Подобным образом будет трансформировано образование.
That membership drive, however, has already transformed Turkey. Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
In other words, culture transformed the evolutionary process. Другими словами, культура трансформировала эволюционный процесс.
They believe that societies can be transformed by pouring money into raising educational standards. Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования.
The concept is generic, but could be used best by a truly transformed NATO. Данная концепция универсальна, но может быть реализована лишь по-настоящему трансформированным НАТО.
Investment banks had transformed their business in ways their managers and boards clearly did not understand. Инвестиционные банки трансформировали свой бизнес таким образом, что его не понимали их менеджеры и руководящий состав.
In this decade, the world will be transformed yet again by the rise of the Asian consumer. В этом десятилетии мир еще раз будет трансформирован ростом азиатских потребителей.
Over the last two decades, the UK has transformed its economy to foster unprecedented specialization in services. В течение двух последних десятилетий Британия трансформировала свою экономику, добившись беспрецедентной специализации на услугах.
He also transformed Argentina, but this time, according to the rule book of the International Monetary Fund. Он тоже трансформировал Аргентину, но в то время, согласно правилам Международного Валютного Фонда.
Within months of the war's end, indeed, Deng initiated the reforms that have since transformed his country. В действительности, спустя несколько месяцев после окончания войны Дэн инициировал реформы, которые с тех пор трансформировали его страну.
Moreover, Indian officials must still nurture the small, albeit growing, constituency that supports a rapidly transformed relationship with the US. Кроме того, индийские чиновники должны по-прежнему вскармливать незначительный, хотя и растущий, электорат, который поддерживает быстро трансформируемые отношения с США.
America's burgeoning shale oil and gas industry, for example, has transformed its entire energy sector by revolutionizing resource extraction. Например, растущая промышленность добычи сланцевого газа и нефти в Америке трансформировала весь ее энергетический сектор, создав революцию в сфере добычи ресурсов.
What in the 1950's had seemingly been a culture of contentment was transformed into what Podhoretz called an "adversary culture." То, что в 1950-е годы казалось культурой удовлетворения, было трансформировано в "культуру врага", как это назвал Подгорец.
In this way, they have transformed the typical job search, and are now approaching the critical mass needed to move employment numbers. Тем самым, они трансформировали привычные способы поиска работы, и сейчас уже набирают критическую массу, необходимую для того, чтобы серьёзно влиять на показатели занятости.
Worse, if the legacy of illegitimate privatizations is not addressed, the economic oligarchy will likely be transformed into a political one as well. Что еще хуже, если наследием, оставленным нелегитимной приватизацией, не будут заниматься, то вскоре экономическая олигархия начнет трансформирована в политическую.
Will books, through the power of computers and the internet, be transformed into boundless "hypertextual structures" in which the reader is also author? Будут ли книги трансформированы, с помощью компьютеров и интернета, в безграничные "гипертекстуальные структуры", в которых читатель является также и автором?
Education – one of the last big economic sectors yet to be transformed by the digital age – is on the cusp of a revolution. Образование ? один из последних крупных секторов экономики, до сих пор не трансформированный цифровой эпохой ? находится на пороге революции.
It is, of course, good that the US no longer thinks that Afghanistan can be transformed into some Jeffersonian democracy on the Hindu Kush. Конечно, хорошо, что США больше не считает, что Афганистан можно трансформировать в некоторую разновидность демократии Джефферсона на Гиндукуше.
In the process, he transformed a country that was in the grip of drug barons and on the verge of becoming a failed state. По ходу дела он трансформировал страну, которая, будучи в цепких руках наркобаронов, находилась на краю развала.
And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force. И, ошибочно, американские неоконсерваторы трансформировали интернационализм старого левого крыла, стремясь навязать демократический миропорядок Американской военной силой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !