Beispiele für die Verwendung von "translates" im Englischen
Param Vir Chakra translates to "Wheel of the Ultimate Brave"
Парам Вик Чакра переводится как "Колесо безграничной храбрости"
Outlook on the web (formerly known as Outlook Web App) translates TNEF into MAPI and displays the formatted messages.
Outlook в Интернете (ранее называвшийся Outlook Web App) преобразовывает данные в формате TNEF в формат MAPI и отображает отформатированные сообщения.
Telepathic field, gets inside your brain, translates.
Телепатическое поле у тебя в мозгу всё переводит.
It's a noun that loosely translates to "to be greater than another."
Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
The third workflow, the Analysis, translates the requirements identified in earlier phases into specifications that can be followed by software developers and message designers.
Третий рабочий поток- анализ- преобразует требования, определенные на предыдущих этапах, в спецификации, которые могут соблюдаться разработчиками программного обеспечения и проектировщиками сообщений.
It's the telepathic field, gets inside your brain, translates.
Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит.
He replied with an Arabic saying that translates as: "My home is where I can eat."
Он ответил арабской поговоркой, что переводится как: "Мой дом там, где я могу есть."
A VoIP gateway translates or converts TDM or telephony circuit-switched protocols to packet-switched protocols that can be used on a VoIP-based network.
Шлюз VoIP преобразует протоколы временного мультиплексирования или телефонии с коммутацией каналов в протоколы с коммутацией пакетов, которые можно использовать в VoIP-сети.
And al-jebr roughly translates to "the system for reconciling disparate parts."
что можно приблизительно перевести как "система согласования разрозненных частей".
Call the new China "Chung-hua, Inc." (Chunghua translates as "China" and actually means "the prosperous center of the universe.")
Назовем новый Китай "корпорацией Чунг-хуа" (Чунгхуа переводится как "Китай" и в действительности означает "процветающий центр вселенной").
On the other hand, a formula such as 2*INDEX(A1:B2,1,2) translates the return value of INDEX into the number in cell B1.
С другой стороны, такая формула, как 2*ИНДЕКС(A1:B2;1;2), преобразует значение, возвращаемое функцией ИНДЕКС, в число в ячейке B1.
So ANT’s new green energy app translates financial-transaction data into implied carbon emissions.
Так, новое приложение зеленой энергии от ANT переводит данные финансовых транзакций в ожидаемые выбросы углекислого газа.
And another medieval term – lydi gosudarevy, which translates to “servants of his majesty” – has returned to favor among high-ranking bureaucrats.
Ещё один средневековый термин – «люди государевы», что переводится как «слуги его величества», – стал популярен среди высокопоставленных бюрократов.
An IP PBX also translates between the PSTN network and a packet-switched network, so when an IP PBX is used, a VoIP gateway isn’t required.
IP-УВТС также преобразует данные между сетью ТСОП и сетью с коммутацией пакетов, поэтому при наличии IP-УАТС шлюз VoIP не требуется.
A reduction in working hours per employee translates into quality-of-life improvements like longer vacations and longer weekends.
Сокращение часов работы на одного сотрудника можно перевести в улучшение качества жизни, например, более длинные отпуска и большее число выходных дней.
Each reduction of one million barrels per day translates into lost revenues of around $30 million per day at today's world market price of $30 per barrel.
Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку.
One read, "Hakimiyet Allah'indir," which roughly translates as "Allah rules" or "power belongs to Allah," a slogan that could be identified with Islamist sentiments.
На одной из них было написано "Hakimiyet Allah'indir,", что можно перевести как: "Аллах правит" или "власть принадлежит Аллаху" - лозунг, ассоциирующийся с исламистскими настроениями.
Many of Saakashvili’s critics have long noted that he tends to use “democracy” not as a description of specific political systems in which high office holders are freely elected by the public, but as a catch-all term that translates roughly to “things that I like.”
Многие критики Саакашвили уже давно отмечают, что он часто использует слово «демократия» вовсе не для описания конкретных политических систем, в рамках которых люди, занимающие высшие должности, свободно избираются общественностью, а в качестве некоего всеобъемлющего термина, который приблизительно переводится как «то, что я люблю».
So again the robots monitor this error and calculate the control commands 100 times a second, which then translates to the motor commands 600 times a second.
Опять же, роботы отслеживают погрешность и рассчитывают управляющие команды 100 раз в секунду, переводя их затем в 600 моторных команд в секунду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung