Exemples d'utilisation de "translates" en anglais avec la traduction "переводить"

<>
Which loosely translates to "fart goblin"? Которые можно вольно перевести, как "пукающий гоблин"?
Telepathic field, gets inside your brain, translates. Телепатическое поле у тебя в мозгу всё переводит.
It's the telepathic field, gets inside your brain, translates. Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит.
And al-jebr roughly translates to "the system for reconciling disparate parts." что можно приблизительно перевести как "система согласования разрозненных частей".
So ANT’s new green energy app translates financial-transaction data into implied carbon emissions. Так, новое приложение зеленой энергии от ANT переводит данные финансовых транзакций в ожидаемые выбросы углекислого газа.
A reduction in working hours per employee translates into quality-of-life improvements like longer vacations and longer weekends. Сокращение часов работы на одного сотрудника можно перевести в улучшение качества жизни, например, более длинные отпуска и большее число выходных дней.
One read, "Hakimiyet Allah'indir," which roughly translates as "Allah rules" or "power belongs to Allah," a slogan that could be identified with Islamist sentiments. На одной из них было написано "Hakimiyet Allah'indir,", что можно перевести как: "Аллах правит" или "власть принадлежит Аллаху" - лозунг, ассоциирующийся с исламистскими настроениями.
So again the robots monitor this error and calculate the control commands 100 times a second, which then translates to the motor commands 600 times a second. Опять же, роботы отслеживают погрешность и рассчитывают управляющие команды 100 раз в секунду, переводя их затем в 600 моторных команд в секунду.
Honda, which is a Japanese car company, they've developed a hat that knows what your hair is thinking and then translates those thoughts in such a way that it can drive the car. Honda, которая является японской Автомобильной компанией, они создали шляпу, которая знает, что думают ваши волосы а затем переводит эти мысли таким образом, что она может управлять автомобилем.
Our holy book, the Koran, consists of 114 chapters, and each chapter begins with what we call the basmala, the saying of "In the name of God, the all compassionate, the all merciful," or, as Sir Richard Burton - not the Richard Burton who was married to Elizabeth Taylor, but the Sir Richard Burton who lived a century before that and who was a worldwide traveler and translator of many works of literature - translates it. "In the name of God, the compassionating, the compassionate." Наша святая книга Коран состоит из 114 глав, и каждая глава начинается с того, что мы называем басмала, с фразы: "во имя Бога, Милостивого, Милосердного"; или, как сэр Ричард Бёртон, не тот Ричард Бёртон, что был женат на Элизабет Тейлор, но тот Сэр Ричард Бёртон, который жил за сто лет до этого, путешествовал по всему миру и перевёл множество литературных произведений, он перевёл эту фразу "во имя Бога, Сострадающего, Сострадательного".
Translate this sentence into English. Переведи это предложение на английский язык.
Translate this into adult language. Переведите это на язык взрослых.
Can anyone translate this sentence? Кто-нибудь может перевести это предложение?
At the top, click Translate. В верхней части страницы нажмите Перевести.
I must translate the sentences. Я должен перевести эти предложения.
Translate your mind into binary! Переведите ваш разум в двоичную форму!
This sentence will be translated. Это предложение переведут.
I have to translate the sentences. Мне приходиться переводить эти предложения.
Can computers actually translate literary works? Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты?
Translate the following sentences into Japanese. Переведите следующие предложения на японский.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !