Exemples d'utilisation de "true friend" en anglais

<>
I found a true friend in her. Я нашёл в ней настоящего друга.
A true friend would have helped me. Настоящий друг бы мне помог.
Your smartphone may feel like a friend - but a true friend would give you a smile once in a while. Baш смартфон может быть вам другом, но настоящий друг должен вам иногда улыбаться.
If human rights, including women’s rights, for example, are indeed a key element of democratic values, we can negotiate on all kinds of issues with those who suppress them; but as long as there is no progress on these rights, we cannot be true friends and at the same time claim to uphold universal human values. Например, если права человека, в том числе права женщин, действительно являются ключевым элементом демократических ценностей, тогда мы, конечно, сможем вести переговоры по любым вопросам с теми, кто эти права не соблюдает, но мы не сможем быть с ними настоящими друзьями (одновременно претендуя на приверженность универсальным человеческим ценностям), пока не будет достигнут прогресс в соблюдении этих прав.
Barack Obama, Israel’s True Friend Барак Обама – преданный друг Израиля
How do you tell a true friend? Кого можно считать преданным другом?
In real fight, your fist is the only true friend you can trust. В настоящей драке, твои кулаки - единственное, на что ты можешь надеяться.
A true friend gave you a ring and you immediately forgot your grief. Верный друг подарит вам сокровище и боль исчезнет.
That's a true blue friend. Она настоящий верный друг.
And it is a true, loyal friend indeed. И очень верный друг, сущая правда.
You are a true and loyal friend. Ты настоящий и верный друг.
Finding my first chest hair in the shower, my first apartment, my first true love falling for my best friend, birthdays, weddings, car crashes, taxes, playing charades at Thanksgiving. Как я обнаружил первый волосок на груди в душе, мою первую квартиру, мою первую настоящую любовь к той, кто была моим лучшим другом, дни рождения, свадьбы, автомобильные аварии, налоги, игру в шарады на день Благодарения.
A true love, a soul mate, a best friend, all rolled into one. Настоящая любовь, родственная душа, лучший друг и все в одном лице.
For example, true story: Just a few weeks ago, this cab driver, upon finding out that a friend and I were in town for a game developer's conference, turned around and said - and I quote - "I hate games. Waste of life. Imagine getting to the end of your life and regretting all that time." Вот вам реальная история: несколько недель назад водитель такси, узнав, что мы с другом приехали в город на конференцию разработчиков игр, повернулся к нам и сказал, я цитирую: "Я ненавижу игры. Пустая трата жизни. Представьте себе все сожаления о потерянном времени на исходе жизни".
The same associations held true — and were even intensified in some areas — when the individual was not a Facebook friend of the ex-partner. Точно такие же негативные последствия – а в некоторых случаях даже более пагубные – имеют место в тех случаях, когда человек совсем не заходит на страницу своего бывшего партнера на Facebook.
On the web, a new "Friend" may be just a click away, but true connection is harder to find and express. B интернете сделать человека своим "другом" можно одним щелчком мыши, но достичь и выразить настоящую связь намного сложнее.
So, as your friend, let me tell you, this was a really despicable thing to do, to say these things to Jack and me, whether or not they're true. Так что, как твой друг, позволь мне сказать тебе, это было действительно отвратительная вещь, что ты сделала сказав Джеку и мне эти вещи, правдивы ли они.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
It is unfortunately true. К сожалению, это правда.
A friend in hand is worth two in the bush! Старый друг лучше новых двух.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !