Exemples d'utilisation de "trust gut" en anglais

<>
You're supposed to trust your gut, right? Ты же должен доверять своей интуиции?
You know you can't trust your gut, Carl. Ты знаешь, что не можешь доверять своей интуиции, Карл.
You have to trust your gut and you have to act fast every time. Ты должны доверять своей интуиции и действовать быстро каждый раз.
I can never trust my gut when it comes to you. Не доверяю своему чутью, когда дело касается тебя.
But I'd trust my gut. Я бы положился на свое чутье.
Everything we've talked about here has been making me trust my gut in ways I never thought I could. Всё, о чём мы говорили здесь позволяет верить в моё нутро таким образом, о котором я даже не думал.
Look, there's no training for what we're trying to do here, so the best we are going to be able to do is to trust our gut and do our best. Послушайте, тому, что мы пытаемся здесь делать, не обучают, так что, лучшее, что мы способны предпринять, довериться своим чувствам и сделать все возможное.
Do you always trust your gut feelings? Ты всегда доверяешь своем внутренним ощущениям?
Ask a couple of questions, and trust your gut. Задать пару вопросов, а потом довериться своей интуиции.
So, when the occasional feelings flare up, You just got to trust your gut, as hard as it is, And realize that you broke up for a reason. Так что когда вспыхнут старые чувства, нужно верить себе, хоть это и трудно, и вспомнить, что вы порвали не просто так.
Dude, seriously, you got to get your head out of your tablet and learn to trust your gut. Чувак, серьезно, тебе надо вылезти из твоей "таблетки" и научиться доверять своему чутью.
You should trust your gut, not mine. Прислушивайся к себе, а не ко мне.
Sometimes you just have to trust your gut. Иногда нужно просто доверять своему чутью.
But I trust Sousa's gut. Но я верю чутью Соузы.
Trust that feeling in your gut. Слушай, что говорит тебе нутро.
I trust our ally because in my gut, I believe that with their knowledge of the enemy and their weaponry, we can win this war. Я верю нашим союзникам интуитивно, я верю, что с их знаниями врага и их оружием мы можем выиграть эту войну.
And if you trust me enough to tell me about this, my gut says you're conflicted on what to do. И раз ты доверяешь, мне настолько, что рассказала об этом, нутром чую, тебе самой не нравится то, что ты раскопала.
Have you ever been punched in the gut when you weren’t looking? Вам когда-либо давали под дых, когда вы этого не ожидали?
You just have to trust each other. Вам всего лишь нужно доверять друг другу.
There is currently a supply gut that's pushed the ratio higher. В настоящее время наблюдается переизбыток предложения нефти, что приводит к повышению этого коэффициента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !