Exemples d'utilisation de "turn over a new leaf" en anglais

<>
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
The central government decided not to pursue your case and hopes you'd turn over a new leaf. Центральное правительство решило не продолжать расследование и надеется, что вы начнёте новую жизнь.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf. Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
Oh, she wrote A New Leaf, The Birdcage, she did an uncredited rewrite on Tootsie. О, она написала "Новый лист", "Клетку для пташек", она написала в соавторстве "Тутси".
Paradoxically, the boldest course would be for the government to stop managing these revenues and turn over a large fraction of these funds directly to the people, as is done in the US state of Alaska and the Canadian province of Alberta. Как это ни парадоксально, самой смелой политикой в этой области было бы отстранение правительства от управления доходами от добычи нефти и передача значительной части этих средств народу, как это происходит на Аляске и в канадской провинции Альберта.
EUR/USD retreated on Monday after talks between Greece and Eurozone finance ministers over a new financing arrangement for Greece broke down abruptly. EUR / USD упал в понедельник после переговоров между Грецией и министрами финансов еврозоны по новым условиям финансирования для Греции.
Like turn over a lethal dose of neurotoxin in exchange for the money to pay off that debt. Например, передачу смертельной дозы нейротоксина в обмен на деньги, чтобы погасить этот долг.
Political risk and concerns over a new sanctions bill in the senate is clearly cause for concern. Политические риски и опасения по поводу нового законопроекта о санкциях в Сенате США явно вызывают обеспокоенность.
The United Nations climate change conference, to be held in Copenhagen this December, should provide the climax to two years of international negotiations over a new global treaty aimed at addressing the causes and consequences of greenhouse-gas emissions. Конференция ООН по изменению климата, которая будет проводиться в Копенгагене в декабре этого года, должна стать кульминацией двухлетних международных переговоров по поводу нового всемирного договора, нацеленного на причины и последствия выбросов парниковых газов.
Instead, the dispute over a new Japanese history textbook has claimed center stage. А вместо этого диспут по поводу нового японского учебника истории оказался в центре внимания как одной, так и другой стороны.
Drawing, in particular, from the enriching experience of last December's inclusive political dialogue, there is a sense that the Central African Republic has turned over a new page and is looking increasingly towards a more hopeful future despite the many difficult challenges that remain. Полезнейший опыт всеохватного политического диалога, проведенного в декабре предыдущего года, создает ощущение того, что Центральноафриканская Республика вышла на новый этап своего развития, позволяющий все больше надеяться на лучшее будущее, несмотря на множество остающихся серьезных проблем.
Please turn over the page. Пожалуйста, переверните страницу.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
The school needed a new teacher. В школу требовался новый учитель.
He has decided to turn over his business to his son. Он решил передать свой бизнес сыну.
They talked over a cup of coffee. Они разговаривали за чашечкой кофе.
I will show you a new approach to foreign language learning. Я покажу вам новый подход к изучению иностранного языка.
The car made a right turn over there. Автомобиль повернул направо вон там.
We talked about the question over a cup of coffee. Мы обсудили этот вопрос за чашкой кофе.
Tom bought a new camera for Mary to replace the one he had borrowed and lost. Том купил Марии новый фотоаппарат - взамен того, который одолжил и потерял.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !