Exemples d'utilisation de "underestimated" en anglais avec la traduction "недооценивать"

<>
This factor should not be underestimated.” Этот фактор не следует недооценивать».
Independent thinking is an underestimated factor. Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
Perhaps I have underestimated your intelligence. Быть может, я недооценил твой ум.
I underestimated the extent of your transformation. Я недооценил степень вашего превращения.
We underestimated the complexity of the Lyceum. Мы недооценили сложность лицея.
The challenge ahead should not be underestimated. Не следует недооценивать стоящую перед нами проблему.
Well, i guess i underestimated its value. Что ж, видимо я недооценил его ценность.
I have underestimated the strength of my opponent. Я недооценил силу соперника.
Crass ignorance cannot be underestimated in these circles. Степень вопиющего невежества в этих кругах нельзя недооценивать.
Initially, the Europeans underestimated the slowdown they confronted. В начале европейцы недооценили замедления темпов роста экономики, с которым они столкнулись.
Berlusconi, too, has been consistently underestimated by his opponents. Берлускони также постоянно недооценивали его оппоненты.
The scale of the challenge should not be underestimated. Масштаб проблемы не следует недооценивать.
For too long, we have despised and underestimated him. Слишком долго мы презирали и недооценивали его.
The euro’s economic impact should not be underestimated. Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
Yet Europe's potential contribution should not be underestimated. Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать.
Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit. Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться.
But often overlooked - or at least underestimated - is Japan. Но кого часто игнорируют или, по крайней мере, недооценивают, так это Японию.
I underestimated that sagging old bag of bones and gonads. Я недооценила это обвисший старый мешок костей с яйцами.
Such an attitude is understandable and should not be underestimated. Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать.
The danger implied by this scenario should not be underestimated. Нельзя недооценивать опасность подобного сценария.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !