Exemples d'utilisation de "understandable" en anglais
That policy reversal, while understandable, is regrettable.
Данный политический разворот можно понять, однако он вызывает сожаление.
On the consumer side, this is quite understandable.
Со стороны потребителей это вполне можно понять.
While this is an over-simplification, it is understandable.
Это излишнее упрощение, но их можно понять.
This is understandable, but it misses a basic point.
Их можно понять, но они упускают из виду одну важнейшую деталь.
To some extent, this was understandable – and not without justification.
В какой-то степени это можно понять – тому были основания.
The dilemma posed by China for democratic regimes is understandable.
Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
Such an attitude is understandable and should not be underestimated.
Подобного рода позиция вполне объяснима, и ее не следует недооценивать.
It's understandable, but you played right into his hands.
Это можно понять, но вы играли просто по его нотам.
Afghanistan was the only case where a military response was understandable:
Ответные военные действия были объяснимы лишь в случае Афганистана:
There are understandable reasons why this ideal has still not been realized.
Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
The revival of extreme nationalism in East Asia is both worrisome and understandable.
Оживление крайнего национализма в Восточной Азии вызывает беспокойство, но вполне объяснимо.
Some restrictions are understandable legacies of the past, but must nevertheless be re-examined.
Некоторые ограничения являются очевидным наследием прошлого, но, тем не менее, должны быть пересмотрены.
The reluctance of governments to consider radical solutions may not be admirable, but is understandable.
Нежелание правительств рассматривать радикальные решения возможно не очень привлекательно, но вполне объяснимо.
Understandability: It is essential that information provided in financial statements be readily understandable by users.
Понятность: Важно, чтобы содержащаяся в финансовых отчетах информация была легко доступна пониманию пользователей.
Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom.
Те, кто утверждают, что террористы-смертники выражают своими действиями обоснованное недовольство, сами продают свою свободу.
Secrecy in the diamond industry is understandable for security reasons, but secrecy also obscures illicit behaviour.
Хотя конфиденциальность в алмазной промышленности объяснима в силу соображений обеспечения безопасности, она также служит ширмой для противозаконных действий.
In fact, what might best be described as “historicide” is as understandable as it is perverse.
Более того, явление, которому, наверное, лучше всего подходит термин «историцид», столь же объяснимо, сколь и порочно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité