Exemples d'utilisation de "vaguer" en anglais

<>
Nor can it maintain an international coalition of states against Al Qaeda-type terror if its members are asked to subscribe to today's wider, vaguer goal. Да и сохранить международную коалицию государств, направленную против террора типа Аль-Каеды, она тоже не сможет, если членов этой коалиции попросят согласиться с сегодняшней более широкой и туманной целью.
She had a vague feeling of guilt. У неё было смутное чувство вины.
My job description was deliciously vague: Мои должностные обязанности были восхитительно туманны:
vague, complex, and confusing legal rules; неопределенные, сложные и запутанные правовые нормы;
Tom gave Mary a vague answer. Том дал Мэри неясный ответ.
The problem with genocide, as a legal concept, is that it is vague. Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко.
In practice, however, the relationship between currency and finance is vague, with both assuming quasi-fiscal functions. Однако на практике отношения между валютой и финансами размыты и предполагают выполнение квази-фискальных функций.
Vague goals based on nebulous technologies simply will not work. Смутные цели, основанные на туманных технологиях, просто не будут работать.
But the practical implications of this warning remain vague. Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными.
But under a frighteningly vague new statute, now they do. Но под пугающе неопределенным размытым новым законом, сейчас им это грозит.
Was it sharp and distinct, or maybe vague and blobby? Он был чётким и явным или, может, размытым и неясным?
So we can also eliminate the ones that are very vague or very stylized. Поэтому мы также исключаем слишком нечёткие или стилизованные рисунки.
It looks like I'm hiding behind some vague assertion of executive power because I have something to fear - from the truth. Как будто я прячусь за размытыми формулировками документов исполнительной власти, потому что боюсь правды.
Vague but pervasive intimidation is the main factor keeping TV personnel in line. Смутная, но постоянно присутствующая угроза - главный фактор, позволяющий контролировать персонал телевизионных каналов.
So we've got a lot of vague, unverifiable symptoms. Итак, у нас целый ворох туманных, непроверяемых симптомов.
But this "system integrity" idea is somewhat vague and difficult to test. Но эта идея "целостности системы" несколько неопределенна и трудна для проверки.
He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner. он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе".
And happiness, of course, is such a vague word, so let's say well-being. Конечно, "счастье" - очень нечёткое слово, поэтому будем говорить "благоденствие".
For Trump, it is embodied in the vague term “globalism”: “We’re taken advantage of by every nation in the world virtually. Для Трампа этот порядок воплощается в размытом понятии «глобализм»: «Нас используют практически все страны мира.
Vague ideas are expressed about the prevention of suffering caused by age-related diseases. Высказаны смутные идеи о предотвращении страданий, вызванных заболеваниями, развивающимися с возрастом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !