Exemples d'utilisation de "value mapping" en anglais
The parameters also include the sales order policies, purchase order policies, value mapping, and policies for purchase agreements and sales agreements.
Параметры также включают политики по заказам на продажу, политики по заказам на покупку, параметры преобразование значений и политики по договорам покупки и продажи.
The parameters also include the purchase order policies, sales order policies, value mapping, and policies for sales agreements and purchase agreements.
Параметры также включают политики по заказам на покупку, политики по заказам на продажу, параметры преобразования значений и политики по договорам покупки и продажи.
These parameters include the customer legal entity and account, sales order policies, purchase order policies, value mapping, and purchase agreement and sales agreement policies.
Данные параметры включают в себя юридическое лицо и счет, политику по заказам на продажу, политику по заказам на покупку, преобразование значений, а также политику по договорам покупки и продажи.
These parameters include the vendor legal entity and account, purchase order policies, sales order policies, value mapping, and sales agreement and purchase agreement policies.
Данные параметры включают в себя юридическое лицо и счет, политику по заказам на продажу, политику по заказам на покупку, преобразование значений, а также политику по договорам покупки и продажи.
Depending upon the nature of the analysis the focal point of value mapping may comprise different aspects of the chain such as firm size, value added, or geographical distribution.
В зависимости от характера анализа ключевые элементы карт производственных цепей могут охватывать различные аспекты цепи, такие, как размеры фирм, добавленная стоимость или географическое распределение.
It was to be hoped that the international community, through the Peacebuilding Commission, could add value in terms of political support, expertise in post-conflict reconstruction and peacebuilding, and support for action on the ground, and that mapping and strategic plans, including sectoral strategies, would be completed by the next meeting of the Sierra Leone configuration, thus forming the basis for recommendations on strategic priorities.
Следует надеяться на то, что международное сообщество, через Комиссию по миростроительству, сможет оказывать дополнительную политическую поддержку, экспертную помощь в деле реконструкции и миростроительства в постконфликтный период и содействие деятельности на местах и что план действий и стратегические планы, включая секторальные стратегии, будут подготовлены к следующему заседанию по Сьерра-Леоне, обеспечив тем самым основу для подготовки рекомендаций относительно стратегических приоритетов.
Our latest research, The Internet of Things: Mapping the Value Beyond the Hype, indicates that a similar cycle could repeat itself.
Наши последние исследования, The Internet of Things: Mapping the Value Beyond the Hype, показывают, что подобный цикл может повториться.
Apart from the traditional ones, these should include among other things discussions, conceptual and perceptual mapping, philosophical inquiry, value clarification, simulations, scenarios, modelling, role playing, games, information and communication technology (ICT), surveys, case studies, learner-driven projects, good practice analyses, workplace experience and problem solving.
Помимо традиционных методов следует, в частности, использовать обсуждения, построение концептуальных карт и карт восприятия, философский анализ, разъяснение ценностных категорий, моделирование, подготовку сценариев, разработку моделей, ролевые дискуссии, игры, информационно-коммуникационные технологии (ИКТ), проведение обследований, подготовку тематических исследований, проектов, выполняемых учащимися, анализ передового опыта, изучение опыта, приобретенного на производстве, и решение проблем.
Scientists have spent decades analyzing the data from these explorers, mapping the contours and chemistry of more than 100 satellites around Jupiter and Saturn with enough accuracy to make solid guesses about where biological processes might be hidden.
Ученые десятилетиями анализировали поставленные этими аппаратами данные, набрасывая очертания и устанавливая химический состав более чем ста спутников Юпитера и Сатурна, чтобы сделать основательное предположение о том, где могут скрываться биологические процессы.
Click on any country area in the mapping below to find out the available trading products for the market related.
Чтобы узнать о доступных торговых инструментах для соответствующего рынка, нажмите на любую страну, указанную ниже на карте.
You only understand the value of time when it has been spent.
Тогда лишь познается ценность времени, когда оно утрачено.
If the amputation of your arm is above the elbow and you're not wearing a prosthetic arm, Kinect may have difficulty mapping your skeleton.
Если рука ампутирована выше локтя и вы не носите протез, то при использовании Kinect могут возникнуть трудности при отслеживании ваших движений.
He's so credulous. He takes everything you say at face value.
Он такой доверчивый. Он верит каждому твоему слову.
Events are set directly in the tag with mapping.
События задаются напрямую в теге с помощью мапинга.
If you're using a more mechanical-type prosthesis without trousers, any shiny or reflective surfaces may cause minor problems with skeletal mapping.
Если вы носите без брюк протез, более близкий к механическому, то блестящие или отражающие поверхности могут вызвать незначительные проблемы с отслеживанием ваших движений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité