Exemples d'utilisation de "variations" en anglais avec la traduction "вариация"

<>
soup in general, with no variations. Без вариаций.
Given the surface variations and tensile strength. Учитывая вариации по участкам и фактор прочности на разрыв.
Soup; soup in general, with no variations. Суп. Суп вообще. Без вариаций.
You create 10 variations on that one. Вы делаете 10 вариаций этого распылителя.
Bach only wrote themes and variations one time. Одно время, Бах писал только темы и вариации.
Don’t use old logos or custom variations. Не используйте старые логотипы или индивидуально выполненные вариации.
You try out 10 variations on that one. Пробуете 10 вариаций этого.
I do apologise, ladies and gentlemen and variations thereupon. Приношу извинения, дамы, господа и прочие вариации.
Bjørn and Lillian had that same dream with slight variations. Бьёрн и Лилиан видели один и тот же сон с небольшими вариациями.
Routes – Set up route versions to enable item variations in production. Маршруты – настройка версий маршрутов, чтобы обеспечить вариации номенклатур в производстве.
His maybe most famous recording was something called "The Goldberg Variations." Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
You take a nozzle and you create 10 random variations on the nozzle. Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann, a German 19th century composer. Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
But sometimes paleoanthropologists would find variations that were harder to make sense of. Но иногда палеоантропологи находили вариации, смысл которых было трудно понять.
Here, however, are found the widest variations in treatment, both among and within countries. Здесь, однако, можно встретить, самые широкие вариации в проведении лечения, как между различными странами, так и в рамках одной страны.
Variations of this basic structure exist in Spain, Portugal, Greece, Turkey, and the Nordic countries. Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы.
We're going to have to compensate for the density variations right up to the last second. Мы будем продолжать расчеты компенсации возможных вариаций плотности до последней секунды.
So, actually, if you listen carefully, there's supposed to be five variations on this Abegg theme. Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг.
These differences can be explained largely by the variations in the extent and structure of these countries' reforms. Такие различия, в основном, можно объяснить вариациями в масштабности и структуре реформ, проводимых в этих странах.
But this is not really mass customization; it's known as variant production, variations of the same product. Это не совсем массовое производство под заказ, уже известное как варьируемое производство, вариации одного и того же изделия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !